Smallhorn, J. 2011. The Binanderean languages of Papua New Guinea: reconstruction and subgrouping. Canberra: Pacific Linguistics.

Provided Lexicon:

IDLanguageWordEntrySource GlossAnnotationLoan
48579Yegha (Korafe Dialect)to burn (intrans.)a'βarifire to burn; fire to be ignited; food to be cooked
48578Yegha (Korafe Dialect)to burn (intrans.)awa[raka]embers of a fire
48577Doghoroto burn (intrans.)i'βarifire
48575Baruga (Tafota Dialect)to burn (intrans.)iβarifire
48574Baruga (Tafota Dialect)to burn (intrans.)i'βarifire
48573Baruga (Tafota Dialect)to burn (intrans.)i'warifire
48572Baruga (Mado Dialect)to burn (intrans.)i'βarifire
48571Baruga (Bareji Dialect)to burn (intrans.)i'βarifire
48569Barugato burn (intrans.)[ika] iβarifire
48568Gaina (Karoto Dialect)to burn (intrans.)'aβibe cooked through until done
48567Gaina (Karoto Dialect)to burn (intrans.)awa[rika]fire, firebrand (lit: 'burning-wood/tree')
48566Gaina (Karoto Dialect)to burn (intrans.)awiburn, cook until ready to eat
48564Gaina (Gena Dialect)to burn (intrans.)[eke y]eβiait is burning
48563Gainato burn (intrans.)[ika r]aβirait is burning
48562Gainato burn (intrans.)['kuta] a'βiracooked
48561Ewage-Notuto burn (intrans.)[eke] eβirait is burning
48560Hunjara-Kaina Keto burn (intrans.)e'vekaburn
48559Binandereto burn (intrans.)[ni'yao] a'βeirait burns (fire is burning)
48558Binandereto burn (intrans.)awarito be hot
48557Ziato burn (intrans.)awiniyait burns
48556Suenato burn (intrans.)[potai] awailight (ignite)
48555Suenato burn (intrans.)awinoyait burns
48554Proto-Binandereto burn (intrans.)*aw-burn
48553Korafe (Rabade Dialect)brother[nanda] na'mendimy sibling (same sex, younger)
48552Yegha (Korafe Dialect)brotherna'mẽdiyounger brother
48551Gaina (Karoto Dialect)brothernamendi [bego]older brother
48550Gaina (Gena Dialect)brothernamendi [bego]older brother
48549Gaina (Gena Dialect)brother['nanda] na'mendimy sibling (same sex, older)
48548Gainabrothernamendi [bego]older brother
48547Gainabrother['nanda] na'mendimy sibling (same sex, older)
48546Yegha (Yega Dialect)brothernamendebrother (of man)
48545Ewage-Notubrothernamendi [bego]older brother
48544Ewage-Notubrothernamendi [beg'o]sibling (same sex, older)
48543Orokaiva (Dobuduru Dialect)brothernamebrother (of man)
48541Binandere (Ambasi Dialect)brothernamendebrother (of man)
48540Binandere (Ambasi Dialect)brothernaminjibrother (elder)
48539Binanderebrotherna'mẽdiolder brother of man
48538Binanderebrothernamẽdibrother to a man
48537Binanderebrothernamindibrother (of man)
48536Suena (Yema-Yarawe Dialect)brothernamibrother (of man)
48535Suenabrothernamibrother (of boy)
48532Suenabrothernámìbrother
48531Guhu-Samanebrothernomayounger brother
48530Proto-Binanderebrother*nam{i,e}(ndi)brother same sex
48529Yegha (Korafe Dialect)brother in law'nãbobrother-in-law: wife's brother or male's sister's husband (referential term)
48528Baruga (Tafota Dialect)brother in lawnãbobrother-in-law: wife's brother, sister's husband (referential and address affine term)
48527Baruga (Tafota Dialect)brother in lawnã'borobrother-in-law: sister's husband, wife's brother (referential term)
48526Baruga (Tafota Dialect)brother in law'nãbobrother-in-law: sister's husband, wife's brother (referential term)
48525Baruga (Mado Dialect)brother in law'nambobrother-in-law: sister's husband, wife's brother (referential term)
48524Baruga (Bareji Dialect)brother in law'nambobrother-in-law: sister's husband, wife's brother (referential term)