Information:

Glottocode: bong1291
ISO 639: bpu

Sources: Mikloucho-Maclay (1871-1883) & Z'graggen (1980)

Classification: Nuclear Trans New Guinea, Madang, Rai Coast, Mindjim, Lower Minjim, Coastal Minjim

Map:

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
180477spear (N)kʌjaZ'graggen (1980)spear-a
195933spiderkobumMikloucho-Maclay (1871-1883)
196404stakeudyaused in cultivationMikloucho-Maclay (1871-1883)
195947starniriMikloucho-Maclay (1871-1883)
180229starbuainZ'graggen (1980)star
196393statuekariyaancestral figure carved in woodMikloucho-Maclay (1871-1883)
179546stick (wood)deŋgalZ'graggen (1980)stick
195919stonegitanMikloucho-Maclay (1871-1883)
180196stonegitaŋZ'graggen (1980)stone
180197stonesakarumZ'graggen (1980)stone
195963stoneubuMikloucho-Maclay (1871-1883)
181651straighttɛnɛmuZ'graggen (1980)straight
179366stumputr̃iZ'graggen (1980)stump-tree
178989sugarjeŋZ'graggen (1980)sugar
195955sunsingMikloucho-Maclay (1871-1883)
180259sunsiŋZ'graggen (1980)sun
195956sunsing niriMikloucho-Maclay (1871-1883)
178960sweet potatodigar̃ukuliZ'graggen (1980)potato
195913sweet potatodegargolMikloucho-Maclay (1871-1883)
178027tailbisombr̃omZ'graggen (1980)tail (of bird)
178204tailor̃uZ'graggen (1980)tail (of dog)
179650tanketjir̃Z'graggen (1980)shrub (tanget)
195904tarobaouMikloucho-Maclay (1871-1883)
179019tarosɛnaZ'graggen (1980)taro
181805thatandeZ'graggen (1980)that
176565theirs (pronoun p:3p)injamZ'graggen (1980)3pl poss
176536them (pronoun o:3p)-unj-Z'graggen (1980)3pl obj
176537them (pronoun o:3p)-ø-Z'graggen (1980)3pl obj
182283theregalomodiZ'graggen (1980)there
182282thereundiZ'graggen (1980)there
176493they (pronoun d:3p)najiZ'graggen (1980)3pl free
177297thighdebulZ'graggen (1980)upper leg
181780thisandeZ'graggen (1980)this
195914thorndiglanMikloucho-Maclay (1871-1883)
195945thouniMikloucho-Maclay (1871-1883)
176915throatkonnawZ'graggen (1980)throat
177213thumbañiZ'graggen (1980)thumb
175538thunderarɛŋ kal-Z'graggen (1980)thundering
179131tobaccokasZ'graggen (1980)tobacco
195929tobaccokazMikloucho-Maclay (1871-1883)
183255to batheyil-Z'graggen (1980)to bathe
182535to besɛ-Z'graggen (1980)be
181753to be hungrymam-Z'graggen (1980)hungry
184568to be sickmo-Z'graggen (1980)to be sick
183316to bitew-Z'graggen (1980)to bite
183372to blow (wind)pu:wi-Z'graggen (1980)to blow-on-fire
183701to boilguy-Z'graggen (1980)to boil
183400to breakkaGᵘlut-Z'graggen (1980)to break (across)
195903to burn (intrans.)barataMikloucho-Maclay (1871-1883)
183729to burn (intrans.)baGat-Z'graggen (1980)to burn