Smallhorn, J. 2011. The Binanderean languages of Papua New Guinea: reconstruction and subgrouping. Canberra: Pacific Linguistics.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
48452 | Gaina | breast | [nunda] ami | her breast | ||
52193 | Gaina | mother | [nunda] aia | his mother | ||
53111 | Gaina | to put, give | [nu nanda] putira | he gave it to me | ||
54106 | Gaina (Gena Dialect) | to sleep | [numo y]eβia | he is sleeping | ||
49652 | Gaina (Gena Dialect) | to eat | [numo ye] india | he is eating | ||
51043 | Gaina (Gena Dialect) | to hear | [numo geka] niŋgito [gaia] | he is listening | ||
48083 | Gaina (Gena Dialect) | to bite | [numo] gambia | he bit it | ||
54390 | Gaina (Gena Dialect) | to stand | [numo] derite [iria] | he is standing | ||
49335 | Gaina (Gena Dialect) | to die | [numo] beteya | he died | ||
53973 | Gaina (Gena Dialect) | to sit | [numo] anumbete [iria] | he is sitting | ||
49667 | Gaina | to eat | [nu] mindari [rerira] | he is eating | ||
49668 | Gaina (Karoto Dialect) | to eat | [nu] mindari [rerira] | he is eating | ||
51836 | Gaina | long | numbo[ri] | long | ||
51839 | Baruga (Mado Dialect) | long | numbo [mbe] | tall (generic) | ||
51837 | Baruga (Bareji Dialect) | long | numbo['bere] | long | ||
51840 | Baruga (Mado Dialect) | long | numbo[be] | very tall | ||
51833 | Proto-Coastal-Binandere | long | *numbo | |||
51838 | Baruga (Bareji Dialect) | long | 'numbo | tall (generic) | ||
51317 | Yekora | to be hungry | [nũ] mberi [wera] | he is hungry | ||
51844 | Doghoro | long | numba['bako] | long | ||
53819 | Suena | sibling, opposite sex | nu[mata] | brother (of girl) | ||
50066 | Baruga (Bareji Dialect) | father | [nu]'mamo | (his, her, their) father | ||
50074 | Yegha (Korafe Dialect) | father | [nu]'mamo | his/her/their father (possessive referential term) | ||
50067 | Baruga (Mado Dialect) | father | [nu]'mamo | (his, her, their) father | ||
50069 | Baruga (Tafota Dialect) | father | [nu]'mamo | (his, her, their) father | ||
50072 | Yegha (Korafe Dialect) | father | [nu]mamo | father | ||
49933 | Yekora | to fall (drop rather than topple) | [nũ] jutera | he falls down | ||
53595 | Yekora | to see | [nũ] jera | he sees | ||
53616 | Gaina | to see | [nu] gosira | he sees | ||
54946 | Gaina | to talk | [nu] ge[ka nigira] | he is listening | ||
51042 | Gaina | to hear | [nu geka] nigira | he is listening | ||
48082 | Gaina | to bite | [nu] gambira | he bit it | ||
54404 | Gaina (Karoto Dialect) | to stand | [nu] ero [atira] | he is standing | ||
52215 | Baruga (Tafota Dialect) | mother | [nu]e | mother, his/her/their mother (inalienably possessed kin term) | ||
52209 | Baruga (Tafota Dialect) | mother | ['nu]e | (his, her, their) mother (referential term) | ||
52202 | Baruga (Mado Dialect) | mother | ['nu]e | (his, her, their) mother (referential term) | ||
52200 | Baruga (Bareji Dialect) | mother | ['nu]e | (his, her, their) mother (referential term) | ||
49946 | Gaina (Karoto Dialect) | to fall (drop rather than topple) | [nu] durira | he fell | ||
49945 | Gaina | to fall (drop rather than topple) | [nu] dudurisira | he fell | ||
54382 | Yekora | to stand | [nũ] dotesera | he stands | ||
51128 | Gaina | to hit | [nu] detira | he hit it | ||
54389 | Gaina | to stand | [nu] dare [irira] | he is standing | ||
49064 | Gaina | to come | [nu] bugira | he came | ||
52243 | Gaina (Karoto Dialect) | mother-in-law | [nũ]'boti | her/his/their mother-in-law | ||
51843 | Baruga (Tafota Dialect) | long | nũbo[be] | long; tall | ||
51841 | Baruga (Tafota Dialect) | long | 'nũbo | tall (generic) | ||
51842 | Baruga (Tafota Dialect) | long | nũbo | horizontally long; tall | ||
53818 | Suena | sibling, opposite sex | nu[bama] | sister (boy's) | ||
54090 | Yekora | to sleep | [nũ] awitera | he sleeps | ||
48084 | Gaina (Karoto Dialect) | to bite | [nu awa] gambira | he bit it |
Showing 50 of 7703 Lexical Items