Glottocode:
mari1438
ISO 639:
mds
Also Known As: Didigaru
Sources: Dutton (1970)
Classification: Manubaran
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
259681 | to vomit | anemaye- | Dutton (1970) | vomit | ||
259693 | a cough | ehoni- | Dutton (1970) | cough | ||
259705 | to chop, cut down | (yabo) nu- | Dutton (1970) | chop wood | ||
259717 | to break wood | (yabo) nuˈhere- | Dutton (1970) | break wood | ||
259729 | name | ˈroʔa | Dutton (1970) | [(name)] | ||
259742 | painful | heiʔare- | Dutton (1970) | pain | ||
259749 | thick | vahumaba | Dutton (1970) | [(thick)] | ||
259757 | thin | baireʔæ | Dutton (1970) | [(thin)] | ||
259766 | narrow | gigiri | Dutton (1970) | [(narrow)] | ||
259776 | wide | ˈhora | Dutton (1970) | [(wide)] | ||
259787 | straight | ˈbubuˈna | Dutton (1970) | straight | ||
259797 | crooked | boʔibæʔiri | Dutton (1970) | crooked | ||
259808 | ripe banana | (ahaʔa) ˈʔaʔa | Dutton (1970) | ripe (banana) | ||
259818 | cooked | ˈvai- | Dutton (1970) | cooked (kaukau) | ||
259828 | wet | ˈtouˈni | Dutton (1970) | wet | ||
259838 | dry (be dry) | eˈdereni | Dutton (1970) | dry | ||
259848 | different | ˈebi | Dutton (1970) | "different, other" | ||
259858 | heavy | hoeˈre- | Dutton (1970) | heavy | ||
259868 | to stop | mubedoʔideni | Dutton (1970) | stop (intr.) | ||
259876 | to joke (mock, make fun of) | iʔaragoni- | Dutton (1970) | joke (v) tok pilai | ||
259886 | to swell | uru- | Dutton (1970) | skin swells up | ||
259896 | to enter | yava-ri bæʔo | Dutton (1970) | enter (go insait) (Imper) | ||
259904 | to go outside | onohu neʔo | Dutton (1970) | go outside (go arasait) (Imper) | ||
259912 | to bury | vahi- | Dutton (1970) | bury | ||
259923 | make hole (in ground) | goʔe- | Dutton (1970) | make hole in gound | ||
259934 | sweat | mohamohare- | Dutton (1970) | sweat | ||
259944 | to swallow | iruʔuhu- | Dutton (1970) | swallow (v) | ||
259953 | to sew | arahahe- | Dutton (1970) | sew up | ||
259963 | to pour out | ?eʔehure- | Dutton (1970) | pour out | ||
259974 | to cut | nukare- | Dutton (1970) | cut rope | ||
259984 | to tie | ituʔare- | Dutton (1970) | tie rope | ||
259994 | to draw water | ʔu- | Dutton (1970) | draw water | ||
260004 | who? | ʔære | Dutton (1970) | who | ||
260016 | what? | beiboto | Dutton (1970) | what | ||
260028 | where? | koinæ | Dutton (1970) | where (at) | ||
260040 | when? | kokevaʔa | Dutton (1970) | when | ||
260052 | later | oˈmimo | Dutton (1970) | later | ||
260065 | how much? | keˈkehi | Dutton (1970) | "how much, how many" | ||
260076 | on top | yava hoboro | Dutton (1970) | on top (of house) stationary | ||
260089 | underneath | yava gabirori | Dutton (1970) | underneath (of house) stationary | ||
260100 | beside | yava egodoʔo | Dutton (1970) | beside (house) stationary | ||
260111 | to stand up | ʔa- | Dutton (1970) | stand up (post) (tr.) | ||
260121 | burn (tr.) | ore- | Dutton (1970) | burn (tr.) (kukim kinai) | ||
260131 | louse | ˈgue | Dutton (1970) | louse | ||
260142 | far away | maiˈrama | Dutton (1970) | "far away, distant" | ||
260151 | near | vaˈheiʔa | Dutton (1970) | near | ||
260160 | many | roʔabodo | Dutton (1970) | many (planti) | ||
260173 | this (close) | ˈmuna | Dutton (1970) | this (close) | ||
260186 | this (further) | miˈrona | Dutton (1970) | this (further) | ||
260195 | that (distant) | oˈdona | Dutton (1970) | that (distant) |