Information:

Glottocode: tafo1238
ISO 639: bjz

Sources: Smallhorn (2011)

Classification: Nuclear Trans New Guinea, Greater Binanderean, Binanderean, Nuclear Binanderean, South Binanderean, Coastal Binanderean, Baruga-Doghoro, Baruga

Map:

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
55825wife[mẽdi]arodaughter-in-law (lit: 'son wife')Smallhorn (2011)
55848wife'yaewife (of man's brother)Smallhorn (2011)
55849wife['kaka] 'yaewife of older brotherSmallhorn (2011)
55850wifeyae[be](wife's older) sisterSmallhorn (2011)
55851wife[i'koko] 'yaesister-in-law: younger brother's wifeSmallhorn (2011)
55852wife[ikoko] yaesister-in-law, younger brother's wife, wife's younger sisterSmallhorn (2011)
55853wife['mẽdi] yaedaughter-in-law (referential affine term)Smallhorn (2011)
55854wifeyaesister-in-law, brother's wife (male referential affine term)Smallhorn (2011)
55855wifeyae[bee]sister-in-law, wife's older sisterSmallhorn (2011)
55856wife[ni]'yaeyour wifeSmallhorn (2011)
55889windbuburaflames, brilliance, flames shooting up from fireSmallhorn (2011)
55899wind, coldʒaurawindSmallhorn (2011)
55900wind, cold'ʒauracold (water, food)Smallhorn (2011)
55903wind, cold'yaurawindSmallhorn (2011)
55905wind, coldyauracoldSmallhorn (2011)
55915wing[di'] ɸa'kinawingSmallhorn (2011)
55916wingɸa'kinawingSmallhorn (2011)
55917wingɸakinawingSmallhorn (2011)
56003woman['anda] e'βetumy wifeSmallhorn (2011)
56005woman'eβetuwoman, wifeSmallhorn (2011)
56006womaneβetuwoman; wifeSmallhorn (2011)
56007womane'βetumarried woman, woman, wifeSmallhorn (2011)
56042wrapeβiwrap aroundSmallhorn (2011)
56050yellowga'ragoyellowSmallhorn (2011)
56051yellow'garagoyellow, orangeSmallhorn (2011)
56052yellowgaragoyellow, orangeSmallhorn (2011)
56061yesterday'tumboyesterdaySmallhorn (2011)
56062yesterday'tũboyesterdaySmallhorn (2011)
56063yesterdaytũboyesterdaySmallhorn (2011)
56064yesterdaytũ'boyesterdaySmallhorn (2011)
56083younger/lastborn[anda] a'mbu[i 'joko]my sibling (opposite sex, younger)Smallhorn (2011)
56084younger/lastborn'ãbolastbornSmallhorn (2011)
56087younger/lastborn['bego] ãbobrothers (male referential term)Smallhorn (2011)
56088younger/lastbornãbolastSmallhorn (2011)
54311to speakresay, speak; singSmallhorn (2011)
54312to speak'reiriehe/she saysSmallhorn (2011)
49086to come[yari] ɸurarigoing and comingSmallhorn (2011)
51051to hearnĩgihear, obeySmallhorn (2011)
51049to hearniŋgihear!Smallhorn (2011)
51050to hear['rea] nĩ'gariquestionSmallhorn (2011)
51132to hitdari [sorara]wailing (lit: 'hitting crying')Smallhorn (2011)
51131to hitdehit, contact another entity forcefullySmallhorn (2011)
53912sisterraoyounger sister (male and female referential and address kin term)Smallhorn (2011)
51149to hold (in hand)riɣihold, grasp, touch; pull; nameSmallhorn (2011)
53495sagoba'yausagoSmallhorn (2011)
53669to sewgayari [nãdari]hunting/fishing life (gae 'spear' and nãdi 'grab')Smallhorn (2011)
53681to sewgẽbariwritingSmallhorn (2011)
53678to sewgẽ'bari [ka'to]pencilSmallhorn (2011)
53679to sewgẽbuwrite, draw; sew, stitch a running stitch, weave; pole a canoe forward; fold arms across one's chestSmallhorn (2011)
53680to sewgeɸiwrite, draw; sew, stitch a running stitch, weave; pole a canoe forward; fold arms across one's chestSmallhorn (2011)