Glottocode:
sina1266
ISO 639:
snc
Sources: Dutton (1970)
Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Western Oceanic, Papuan Tip, Peripheral, Central Papuan, Sinagoro-Keapara
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
260433 | no, not | ati + verb | Dutton (1970) | not (negative) | ||
260421 | to float | rei | Dutton (1970) | float (v) | ||
260415 | talk to him | gurua vini-a | Dutton (1970) | talk to him | ||
260412 | talk to you | gurua vini-mu | Dutton (1970) | talk to you | ||
260409 | talk to me | gurua vinigu | Dutton (1970) | talk to me (Imerative) | ||
260398 | to kill | vagi- | Dutton (1970) | kill pig | ||
260387 | to understand | riba- | Dutton (1970) | understand (language) | ||
260377 | blunt (of e.g. knife) | putu- | Dutton (1970) | blunt | ||
260365 | sharp (as knife) | raga | Dutton (1970) | sharp | ||
260354 | to fight | vevaɣi- | Dutton (1970) | fight (v) (two men f.) | ||
260342 | with (accompanying) | ɣeti | Dutton (1970) | together with | ||
260338 | and | ...e... | Dutton (1970) | and | ||
260326 | ten | gabanana | Dutton (1970) | ten | ||
260316 | nine | tauratoi toitoi | Dutton (1970) | nine | ||
260313 | eight | tauratoi imaima | Dutton (1970) | eight | ||
260310 | seven | tauratoi tebona | Dutton (1970) | seven | ||
260305 | six | tauratoi | Dutton (1970) | six | ||
260295 | five | ima | Dutton (1970) | five | ||
260283 | four | vati | Dutton (1970) | four | ||
260271 | three | toi (toi) | Dutton (1970) | three | ||
260259 | to tow | rua (rua) | Dutton (1970) | tow | ||
260247 | one | tebona | Dutton (1970) | one | ||
260234 | there (distant) | that + ai | Dutton (1970) | there (distant) | ||
260226 | there (lohap) | that + ai | Dutton (1970) | there (lohap) | ||
260214 | here | this + ai | Dutton (1970) | here | ||
260202 | that (distant) | moaɣa | Dutton (1970) | that (distant) | ||
260201 | that (distant) | moanai | Dutton (1970) | that (distant) | ||
260193 | this (further) | moɣa | Dutton (1970) | this (further) | ||
260192 | this (further) | moaɣea | Dutton (1970) | this (further) | ||
260181 | this (close) | iniɣa | Dutton (1970) | this (close) | ||
260180 | this (close) | maiɣa | Dutton (1970) | this (close) | ||
260167 | many | vovoka | Dutton (1970) | many (planti) | ||
260155 | near | kavinaɣi | Dutton (1970) | near | ||
260146 | far away | manaɣa | Dutton (1970) | "far away, distant" | ||
260137 | louse | ɣutu- | Dutton (1970) | louse | ||
260126 | burn (tr.) | gabu- | Dutton (1970) | burn (tr.) (kukim kinai) | ||
260116 | to stand up | ruvaiti- | Dutton (1970) | stand up (post) (tr.) | ||
260106 | beside | doɣenai | Dutton (1970) | beside (house) stationary | ||
260095 | underneath | gaburenai | Dutton (1970) | underneath (of house) stationary | ||
260084 | on top | tuɣunai | Dutton (1970) | on top (of house) stationary | ||
260071 | how much? | vira | Dutton (1970) | "how much, how many" | ||
260060 | later | gabivau | Dutton (1970) | later | ||
260059 | later | vauro | Dutton (1970) | later | ||
260046 | when? | aitoma | Dutton (1970) | when | ||
260035 | where? | aiɣea | Dutton (1970) | where (at) | ||
260023 | what? | kara dagara | Dutton (1970) | what | ||
260011 | who? | deikara | Dutton (1970) | who | ||
259999 | to draw water | ɣutu- | Dutton (1970) | draw water | ||
259989 | to tie | baru (kotu-) | Dutton (1970) | tie rope | ||
259979 | to cut | batiɣutu- | Dutton (1970) | cut rope |