148733 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | left-side | yaŋgâ | left-side (his) | left-side (his) | |
148866 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | dog | wâu | dog | | |
148913 | Komba (Ândâ River Dialect) | dog | wâu | dog | | |
148820 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | dog | wâu | dog | | |
148894 | Komba (Ândâ River Dialect) | earthquake | wâriŋ | earthquake | | |
148847 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | earthquake | wâriŋ | earthquake | | |
148963 | Komba (Puleng River Dialect) | yesterday, tomorrow | wârân | yesterday tomorrow | | |
148786 | Komba (Ândâ River Dialect) | what? | wan | what | | |
148785 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | what? | wan | what | | |
148787 | Komba (Puleng River Dialect) | what? | wan | what | | |
148788 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | what? | wan | what | | |
148589 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | to blow (wind) | waatsap | he blew | he blew | |
148590 | Komba (Ândâ River Dialect) | to blow (wind) | waatsap | he blew | he blew | |
148591 | Komba (Puleng River Dialect) | to blow (wind) | waatsap | he blew | he blew | |
148592 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | to blow (wind) | waatsap | he blew | he blew | |
148910 | Komba (Ândâ River Dialect) | new | uŋakŋâ | new | | |
148614 | Komba (Ândâ River Dialect) | to sleep | uman ziap | he slept | he slept | |
148613 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | to sleep | uman ziap | he slept | he slept | |
148615 | Komba (Puleng River Dialect) | to sleep | uman ziap | he slept | he slept | |
148616 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | to sleep | uman ziap | he slept | he slept | |
148779 | Komba (Puleng River Dialect) | wet | tooŋoot | wet | | |
148780 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | wet | tooŋoot | wet | | |
148777 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | wet | tooŋoot | wet | | |
148778 | Komba (Ândâ River Dialect) | wet | tooŋoot | wet | | |
148761 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | dry (be dry) | too buŋâ | dry | | |
148762 | Komba (Ândâ River Dialect) | dry (be dry) | too buŋâ | dry | | |
148764 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | dry (be dry) | too buŋâ | dry | | |
148763 | Komba (Puleng River Dialect) | dry (be dry) | too buŋâ | dry | | |
148384 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | water | too | water | | |
148383 | Komba (Puleng River Dialect) | water | too | water | | |
148382 | Komba (Ândâ River Dialect) | water | too | water | | |
148381 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | water | too | water | | |
148956 | Komba (Puleng River Dialect) | straight | tirik tirik | straight | | |
148878 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | here | tarâp | it was here | it was here | |
148833 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | here | tarâp | it was here | it was here | |
148703 | Komba (Puleng River Dialect) | spittle | tâp | spittle | | |
148701 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | spittle | tâp | spittle | | |
148704 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | spittle | tâp | spittle | | |
148702 | Komba (Ândâ River Dialect) | spittle | tâp | spittle | | |
148909 | Komba (Ândâ River Dialect) | straight | tâŋtâŋ | straight | | |
148816 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | straight | tâŋtâŋ | straight | | |
148862 | Komba (Gwama River (South) Dialect) | straight | tâŋtâŋ | straight | | |
148949 | Komba (Puleng River Dialect) | yam | tâmbâi | yam | | |
148925 | Komba (Ândâ River Dialect) | here | tâip | it was here | it was here | |
148972 | Komba (Puleng River Dialect) | here | tâip | it was here | it was here | |
148895 | Komba (Ândâ River Dialect) | dust | suundum | dust | | |
148802 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | dust | suundum | dust | | |
148926 | Komba (Ândâ River Dialect) | to stab (or stick) | suugap | he stabbed it | he stabbed it | |
148941 | Komba (Puleng River Dialect) | dust | surundum | dust | | |
148661 | Komba (Gwama River (North) Dialect) | meat (flesh) | sunumŋâ | flesh (his) | flesh (his) | |