Information:
Glottocode:
garu1246
ISO 639:
gyb
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Hanseman, Rempic
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127624 | to bathe | žɛ | | | Z'graggen (1980) | bathe (itr) |
127625 | to bathe | zou- | | | Z'graggen (1980) | bathe (itr) |
127658 | to wash | zeʔu | | | Z'graggen (1980) | wash tr (3sg) |
127659 | to wash | žɛʔɛ- | | | Z'graggen (1980) | wash tr |
127726 | to carry | ʔa- | | | Z'graggen (1980) | carry on back |
127758 | to carry | kw(ɛʔ)- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder |
127759 | to carry | ku- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder (3sg) |
127695 | to bite | i- | | | Z'graggen (1980) | bite (3sg) |
127791 | to blow (wind) | hu | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127821 | to blow (wind) | hu | | | Z'graggen (1980) | blow |
127852 | to break | tahaw- | | | Z'graggen (1980) | break |
127884 | to dig | boʔ- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127915 | to split | taha- | | | Z'graggen (1980) | split |
127945 | tears | aseil- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127975 | to cut | utɛl- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
128005 | to chop, cut down | uwɛtʰ | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128038 | to fell tree | ʔo- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128069 | to bury | bulem- | | | Z'graggen (1980) | bury |
128125 | to buy, sell, barter | digb- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128155 | roast | ɛlɛk mag- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128186 | to boil | waʔa- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128218 | to burn (intrans.) | maːg- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128248 | to fill | vi- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128278 | to eat | ze- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128310 | to fight | nupu- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128341 | to kill | uhil- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128372 | to throw | feʔet- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128400 | to shoot | (nu)po- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128430 | to do, make | ma- | | | Z'graggen (1980) | make |
128460 | to sharpen | metʰ | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128489 | to hold (in hand) | at- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128518 | to pour out | alva- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128548 | to pull | tun- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128576 | to push | yɛli- | | | Z'graggen (1980) | push |
128605 | to put down | mat- | | | Z'graggen (1980) | put |
128634 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | gɛl- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128664 | to smell (something) | ulu doh- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128694 | to swallow | fig- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128723 | to take | u- | | | Z'graggen (1980) | take |
128752 | to fasten | vit- | | | Z'graggen (1980) | fasten |
128781 | to tie | tun- | | | Z'graggen (1980) | tie |
119238 | their (pronoun p:3p) | -yak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120043 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119486 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119485 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119782 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119780 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119781 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vk | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120135 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -yak | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119892 | our (pronoun p:1p) | -k | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |