Information:
Glottocode:
bauu1244
ISO 639:
bbd
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum, Panim-Isebe-Bau
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119228 | their (pronoun p:3p) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120034 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -irɛ | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119463 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119754 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119751 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119752 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119753 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119755 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(V)k | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120125 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ara | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119883 | our (pronoun p:1p) | -ikɛ | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118797 | their (pronoun p:3p, dual) | -ara | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119612 | your (pronoun: p:2s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119613 | your (pronoun: p:2s) | -(i)n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118620 | negation-marker | -ow | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118653 | possessive-marker | pɛ- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118684 | all (of a number) | uniʔa | | | Z'graggen (1980) | all |
118711 | lightning | peɾi fiay- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118740 | to look | mɛgʌt- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118769 | they dual (pronoun d:3p, dual) | hoa-rɛ | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118828 | them (pronoun o:3p, dual) | -ar- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118858 | thunder | pɛři pɛ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118888 | man | dana | | | Z'graggen (1980) | man |
118918 | woman | ait | | | Z'graggen (1980) | woman |
118949 | old | toya | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118980 | child | mɛr | | | Z'graggen (1980) | child |
119012 | boy | mɛr haun | | | Z'graggen (1980) | boy |
119041 | girl | ait haun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119079 | father | meme- | | | Z'graggen (1980) | father |
119126 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119127 | mother | au | | | Z'graggen (1980) | mother |
119165 | them (pronoun o:3p) | -at- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119194 | they (pronoun d:3p) | hoa-ke | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119257 | sibling, same sex, older | oti- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119276 | sibling, same sex, older | apa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119310 | sibling, same sex, younger | oti- naʔʌk | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119345 | sibling, opposite sex, older | ɛpina- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119373 | sibling, opposite sex, older | epina | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119393 | sibling, opposite sex, younger | ɛpi(na)- naʔʌk | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119423 | I (pronoun d:1s) | isa | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119514 | me (pronoun o:1s) | -it- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119545 | you (pronoun o:2s) | -is- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119578 | you (pronoun d:2s) | ina | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119658 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ut- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119698 | he, she, it (pronoun d:3s) | uqa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119699 | he, she, it (pronoun d:3s) | uʔpa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119700 | he, she, it (pronoun d:3s) | ugba | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119820 | us (pronoun o:1p) | -ik- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119853 | we (pronoun d:1p) | i-ke | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119913 | you pl. (pronoun o:2p) | -at- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119972 | your pl (pronoun p:2p) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |