Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range Languages, Madang Province, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
191450 | Moresada | breast | ʌmʌ:mp | breast | ||
192211 | Mum | banana | mʌn | banana | ||
192219 | Apali | banana | mʌn | banana | ||
191453 | Nend | breast | mʌn | breast | ||
191641 | Apali | hair | mʉnʉ | hair | ||
191632 | Mum | hair | mʉnʉ | hair | ||
194453 | Anam | a cough | mʉnʉ | cough | ||
191633 | Utarmbung | hair | mɨnɨ- | hair | ||
190485 | Anam | mother | -mna | mother | ||
192213 | Anam | banana | mʌna | banana | ||
193813 | Mum | ripe | mʉndʉ | ripe | ||
193821 | Apali | ripe | mʉndʉ | ripe | ||
193574 | Apali | red | mʉndʉ | red | ||
192487 | Mum | fruit | mʉndᵊ | fruit | ||
192291 | Faita | kunai | mɨnda | alang alang grass | ||
192285 | Apali | kunai | mʉnda | alang alang grass | ||
195028 | Paynamar | to plant | mʉnda- | plant | ||
193432 | Wadaginam | one | mɨndambʌt | one | ||
193143 | Wadaginam | arrow | mɨndasukimp | arrow | ||
194345 | Atemble | no, not | mʌːndə | no | ||
194310 | Paynamar | slow | mʉndimint | slowly | ||
194406 | Anamgura | to sit | mʉndr- | sit down | ||
191631 | Sileibi | hair | mɨnə | hair | ||
194303 | Moresada | slow | mʉnəŋgər | slowly | ||
190484 | Utarmbung | mother | -mʉŋ | mother | ||
192220 | Musak | banana | mʌŋ | banana | ||
195278 | Mum | to hold (in hand) | mɨŋ- | hold | ||
194946 | Utarmbung | to chop, cut down | mʉŋʉ- | chop | ||
195277 | Sileibi | to hold (in hand) | mɨŋa- | hold | ||
194878 | Mum | to break | mŋarwi- | break | ||
195656 | Apali | lightning | mʉŋas war- | lightning | ||
195647 | Mum | lightning | mʉŋawugr̃- | lightning | ||
194652 | Moresada | to vomit | mʉŋe- | vomit | ||
191796 | Sileibi | egg | mɨŋga | egg | ||
193239 | Paynamar | bowstring | mɨŋganda | rope (of bow) | ||
190489 | Wadaginam | mother | -mʉŋgayamp | mother | ||
193427 | Mum | one | mʉŋgia | one | ||
194580 | Sileibi | to fall (drop rather than topple) | mɪŋgi(wi)- | fall over (tree) | ||
191686 | Wadaginam | penis | -mɨŋgɨnamp | penis | ||
195322 | Apali | to pull | mʌ:ŋgr- | pull | ||
195436 | Apali | to tie | mʌːŋgr- | tie | ||
195409 | Mum | to take | mʉŋi- | take | ||
194956 | Apali | to chop, cut down | mʉŋɣr- | chop | ||
194651 | Anamgura | to vomit | mʉŋu- | vomit | ||
194702 | Wadaginam | to talk | mɨnim- | talk (intr) | ||
194287 | Moresada | quickly | mʌninzʌp | quickly | ||
195293 | Sileibi | to pour out | mɨnji- | pour out (liquid) | ||
190495 | Paynamar | mother | -mʉnʉmp | mother | ||
191451 | Wadaginam | breast | mʌnʌmp | breast | ||
192492 | Wadaginam | fruit | mɨnɨp | fruit |