Smallhorn, J. 2011. The Binanderean languages of Papua New Guinea: reconstruction and subgrouping. Canberra: Pacific Linguistics.

Provided Lexicon:

IDLanguageWordEntrySource GlossAnnotationLoan
53448Baruga (Tafota Dialect)to runsumborun!
53451Baruga (Tafota Dialect)to runsuɸirun
53450Baruga (Tafota Dialect)to runsũburun
53449Baruga (Tafota Dialect)to runsũ'bari ['toɸo]speed
53099Baruga (Tafota Dialect)to pulljũbupull, hoist up
53320Baruga (Tafota Dialect)right (hand)[ĩgo] 'beeright hand
53321Baruga (Tafota Dialect)right (hand)[ĩgo]beright hand
55549Baruga (Tafota Dialect)villagenavillage
55550Baruga (Tafota Dialect)villagenaavillage
53976Baruga (Tafota Dialect)to sitasumbesit down!
53977Baruga (Tafota Dialect)to sitasũbesit
53716Baruga (Tafota Dialect)shy, ashamedme[ka]shame
55585Baruga (Tafota Dialect)ropeerigeneric term for vine; rope
55584Baruga (Tafota Dialect)rope'erigeneric term for vine, rope
53619Baruga (Tafota Dialect)to seegisee!
53620Baruga (Tafota Dialect)to see'gariperception
53621Baruga (Tafota Dialect)to seegarisight
55675Baruga (Tafota Dialect)to washgutewash, water (trans.), bathe (intrans.)
53680Baruga (Tafota Dialect)to sewgeɸiwrite, draw; sew, stitch a running stitch, weave; pole a canoe forward; fold arms across one's chest
53678Baruga (Tafota Dialect)to sewgẽ'bari [ka'to]pencil
53681Baruga (Tafota Dialect)to sewgẽbariwriting
55686Baruga (Tafota Dialect)waspjumiTaipan Snake or Papuan Black Snake
53669Baruga (Tafota Dialect)to sewgayari [nãdari]hunting/fishing life (gae 'spear' and nãdi 'grab')
53495Baruga (Tafota Dialect)sagoba'yausago
51149Baruga (Tafota Dialect)to hold (in hand)riɣihold, grasp, touch; pull; name
51148Baruga (Tafota Dialect)to hold (in hand)[koɸiri] riɣarihold pig's head
55746Baruga (Tafota Dialect)water'uβuwater, river
55747Baruga (Tafota Dialect)wateruβuwater
55748Baruga (Tafota Dialect)wateraβu [oka]fish (lit: 'water game')
51131Baruga (Tafota Dialect)to hitdehit, contact another entity forcefully
51132Baruga (Tafota Dialect)to hitdari [sorara]wailing (lit: 'hitting crying')
55774Baruga (Tafota Dialect)wetsaɸu [e]moisten by dipping up water with hands or wings and splashing it on a burning object
51050Baruga (Tafota Dialect)to hear['rea] nĩ'gariquestion
51049Baruga (Tafota Dialect)to hearniŋgihear!
51051Baruga (Tafota Dialect)to hearnĩgihear, obey
55811Baruga (Tafota Dialect)whitesa'ɣaiwhite cockatoo
55813Baruga (Tafota Dialect)whitesaɣaiwhite
55825Baruga (Tafota Dialect)wife[mẽdi]arodaughter-in-law (lit: 'son wife')
55848Baruga (Tafota Dialect)wife'yaewife (of man's brother)
55849Baruga (Tafota Dialect)wife['kaka] 'yaewife of older brother
55850Baruga (Tafota Dialect)wifeyae[be](wife's older) sister
55851Baruga (Tafota Dialect)wife[i'koko] 'yaesister-in-law: younger brother's wife
55852Baruga (Tafota Dialect)wife[ikoko] yaesister-in-law, younger brother's wife, wife's younger sister
55853Baruga (Tafota Dialect)wife['mẽdi] yaedaughter-in-law (referential affine term)
55854Baruga (Tafota Dialect)wifeyaesister-in-law, brother's wife (male referential affine term)
55855Baruga (Tafota Dialect)wifeyae[bee]sister-in-law, wife's older sister
55856Baruga (Tafota Dialect)wife[ni]'yaeyour wife
49086Baruga (Tafota Dialect)to come[yari] ɸurarigoing and coming
54312Baruga (Tafota Dialect)to speak'reiriehe/she says
54311Baruga (Tafota Dialect)to speakresay, speak; sing