Smallhorn, J. 2011. The Binanderean languages of Papua New Guinea: reconstruction and subgrouping. Canberra: Pacific Linguistics.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
51350 | Baruga (Bareji Dialect) | husband | [anda] 'iβu | my husband | ||
49446 | Baruga (Bareji Dialect) | to dream | [anda] i'turo | my dream | ||
54161 | Baruga (Bareji Dialect) | small | [anda] [i]'koko | my sibling (same sex, younger) | ||
55997 | Baruga (Bareji Dialect) | woman | [anda] e'βetu | my wife | ||
56003 | Baruga (Tafota Dialect) | woman | ['anda] e'βetu | my wife | ||
56009 | Doghoro | woman | ['anda] 'eβetu | my wife | ||
51992 | Doghoro | man | [an'da] 'embo | my husband | ||
48780 | Baruga (Tafota Dialect) | centre | ['anda e'ka] moko | my sole of foot | ||
48224 | Baruga (Bareji Dialect) | bone | [anda] 'bobo | bone | ||
52230 | Doghoro | mother | ['anda] 'bia | my mother | ||
50503 | Baruga (Bareji Dialect) | face, forehead | [anda] be['ɸor]o | my forehead | ||
50506 | Baruga (Tafota Dialect) | face, forehead | [anda] be['ɸor]o | my head | ||
50507 | Baruga (Tafota Dialect) | face, forehead | ['anda] be['ɸor]o | my forehead | ||
49766 | Doghoro | elder | ['anda] 'bego | my sibling (same sex, older) | ||
49763 | Baruga (Tafota Dialect) | elder | ['anda] 'bego | my sibling (same sex, older) | ||
50011 | Doghoro | father | ['anda] 'baβa | my father | ||
52206 | Baruga (Tafota Dialect) | mother | ['anda] 'aya | my mother | ||
48858 | Doghoro | child | [anda a]riri | my child (daughter) | ||
48854 | Baruga (Tafota Dialect) | child | [anda a]riri | my child (daughter) | ||
49996 | Baruga (Bareji Dialect) | father | [anda] 'apa | my father | ||
56083 | Baruga (Tafota Dialect) | younger/lastborn | [anda] a'mbu[i 'joko] | my sibling (opposite sex, younger) | ||
56089 | Doghoro | younger/lastborn | [an'da] 'ambo | my sibling (same sex, younger) | ||
49999 | Baruga (Tafota Dialect) | father | ['anda] 'aɸa | my father | ||
51544 | Proto-Nuclear-Binandere | left (hand) | *anda | lefthand | ||
51550 | Baruga (Tafota Dialect) | left (hand) | 'anda | left hand | ||
51549 | Gaina | left (hand) | 'anda | left hand | ||
50122 | Yekora | feast | [ana]bona | feast | ||
54809 | Binandere | sweet potato | 'ana | sweet potato | ||
54808 | Binandere | sweet potato | ana | yam (dioscorea) | ||
52684 | Suena | not | amu | un- | ||
48203 | Baruga (Bareji Dialect) | to blow (wind) | [amo] 'ɸuretore | I blew fire | ||
49654 | Baruga (Bareji Dialect) | to eat | [amo] un'dere | I ate it | ||
54915 | Baruga (Bareji Dialect) | to carry | [amo] ɸum'bere | I carried on my shoulder | ||
53447 | Baruga (Bareji Dialect) | to run | ['amo] sum'bere | I ran | ||
51402 | Baruga (Tafota Dialect) | guts | ɣamo [sosoβi] | small brown ant that eats sweet things | ||
54868 | Baruga (Bareji Dialect) | to swim | [amo] si'βere | I swam | ||
54310 | Baruga (Bareji Dialect) | to speak | [amo] retore | I spoke | ||
51046 | Baruga (Bareji Dialect) | to hear | [amo] niŋ'gere | I heard | ||
54916 | Baruga (Bareji Dialect) | to take | [amo] m'bere | I took | ||
49949 | Baruga (Bareji Dialect) | to fall (drop rather than topple) | [amo] 'jue | I fell (from height) | ||
49212 | Baruga (Bareji Dialect) | to cry | [amo] ji[re'tore] | I cried | ||
53129 | Baruga (Bareji Dialect) | to put, give | [amo] i'tere [endawa] | I put down (on the ground) | ||
55674 | Baruga (Bareji Dialect) | to wash | [amo] 'gutetore | I washed myself | ||
53618 | Baruga (Bareji Dialect) | to see | [amo] gere | I saw | ||
48085 | Baruga (Bareji Dialect) | to bite | [amo] gam'bere | I bit | ||
54109 | Baruga (Bareji Dialect) | to sleep | [amo] ewoi'teyore | I slept | ||
49445 | Baruga (Bareji Dialect) | to dream | [amo] e'turo e'tore | I dreamt | ||
54405 | Baruga (Bareji Dialect) | to stand | [amo] 'eretore | I stood up | ||
53975 | Baruga (Bareji Dialect) | to sit | [amo] a'sumbetore | I sat down | ||
51403 | Yegha (Korafe Dialect) | guts | ɣamo | lungs; chest cavity; soul, seat of emotions |
Showing 50 of 7703 Lexical Items