Ross, Malcom. 2014. Personal Communication
Provided Lexicon:
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|
211834 | Proto-Rai-Coast | dry (be dry) | *garata | | | |
212168 | Proto-South-Adelbert | tail | *(n)iŋaŋ(k) | | | |
211836 | Proto-Rai-Coast | you pl. (pronoun o:2p) | *tigi | | | |
212097 | Proto-Madang | cassowary | *kiwar | | Oceanic Loan from *kasiwar | |
212596 | Proto-South-Adelbert | chest | *kugipa | | | |
211833 | Proto-Rai-Coast | egg | *patun | | | |
212549 | Proto-South-Adelbert | to think | *inda(tam) | | | |
211827 | Proto-Rai-Coast | moon | *sinaR | | Proto-Oceanic Loan | |
212583 | Proto-South-Adelbert | blood | *(n,ñ)aŋgu | | | |
211817 | Proto-Rai-Coast | yes | *yo | | | |
212547 | Proto-South-Adelbert | tomorrow | *amoli | | yesterday/tomorrow | |
211816 | Proto-Rai-Coast | to wash | *pis(a,i) | | | |
212635 | Proto-South-Adelbert | we (pronoun d:1p) | *-ŋ | | | |
212622 | Proto-South-Adelbert | my (pronoun p:1s) | *ya | | | |
211835 | Proto-Rai-Coast | axe (stone) | *manu | | | |
212554 | Proto-South-Adelbert | one | *minzaka | | | |
211820 | Proto-Rai-Coast | sugar | *(y)ipa | | | |
212605 | Proto-South-Adelbert | fruit | *munuka | | | |
212601 | Proto-South-Adelbert | dirty | *nikʉ | | | |
212581 | Proto-South-Adelbert | afternoon | *gunzir | | | |
212597 | Proto-South-Adelbert | to burn (intrans.) | *kʉ-ri | | | |
212599 | Proto-South-Adelbert | dry (be dry) | *pana | | | |
212602 | Proto-South-Adelbert | fat | *kati | | | |
212548 | Proto-South-Adelbert | to call out | *w(a,u)ra | | | |
212619 | Proto-South-Adelbert | drum | *ʉŋgu | | hand drum | |
212603 | Proto-South-Adelbert | fat | *sʉndaŋ | | | |
212585 | Proto-South-Adelbert | to bite | *isi | | | |
212595 | Proto-South-Adelbert | cooked | *tu | | | |
212552 | Proto-South-Adelbert | calf (of leg) | *kunzu(ŋ) | | | |
212607 | Proto-South-Adelbert | far | *k(o,u)taŋ | | | |
211819 | Proto-Rai-Coast | mosquito | *keneŋ | | | |
212100 | Proto-Madang | morning | *kutuma-raga | | kutuma = night + raga = ? | |
212588 | Proto-South-Adelbert | black | *kɨnzi | | | |
212634 | Proto-South-Adelbert | what? | *arʉ | | | |
212700 | Proto-South-Adelbert | to pull | *pʉŋg-ri | | | |
212171 | Proto-South-Adelbert | to carry | *sɨkʉ | | | |
212584 | Proto-South-Adelbert | big | *aru | | | |
208785 | Proto-Mabuso | child | *gail | young (person) | | |
209716 | Proto-Kaukombar | sibling, same sex, younger | *yamun | younger s.s. sibling | | |
209650 | Proto-Numugen | sibling, same sex, younger | *umiak | younger s.s. sibling | | |
209646 | Proto-North-Adelbert | sibling, same sex, younger | *imaŋg | younger s.s. sibling | | |
207066 | Proto-North-Adelbert | sibling, same sex, younger | *yamun | younger s.s. sibling | | |
209700 | Proto-Maria | child | *(mida) ʔeiʔa | young (boy) | | |
206906 | Proto-Trans-New-Guinea | you (pronoun d:2s) | *ka | you 2sg | | |
208927 | Proto-Mabuso | you (pronoun d:2s) | *nag | you 2sg | | |
208586 | Proto-North-Adelbert | sibling, same sex, younger | *ima | yngr sss | | |
207464 | Proto-North-Adelbert | sibling, same sex, younger | *imaŋ | yngr sss | | |
208136 | Proto-North-Adelbert | yesterday, tomorrow | *karimo | yesterday/tomorrow | | |
209932 | Proto-Mabuso | yesterday | *tu[may] | yesterday | | |
207426 | Proto-Mabuso | yesterday | *kum | yesterday | | |