Mikloucho-Maclay: New Guinea Diaries 1871—1883, translated from the Russian with biographical and historical notes by C. L. Sentinella. Kristen Press, Madang, Papua New Guinea.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
195917 | Bongu | bark (of tree) | gare | |||
195916 | Bongu | skin | gare | |||
195915 | Bongu | cassowary | dyuga | |||
195914 | Bongu | thorn | diglan | |||
195913 | Bongu | sweet potato | degargol | |||
195912 | Bongu | pig | bul | |||
195911 | Bongu | big | boro | |||
195910 | Bongu | bad (deleterious or unsuitable) | borle | |||
195909 | Bongu | day (not night) | boom | |||
195908 | Bongu | good | bilen | |||
195907 | Bongu | smoke (of fire) | biaram | |||
195906 | Bongu | fire | bia | |||
195905 | Bongu | platform | barla | |||
195904 | Bongu | taro | baou | |||
195903 | Bongu | to burn (intrans.) | barata | |||
195902 | Bongu | to speak | ballal | |||
195901 | Bongu | yam | ayan | |||
195900 | Bongu | no, not | aren | |||
195899 | Bongu | good | aouye | |||
195898 | Bongu | house | aous | |||
195897 | Bongu | bad (deleterious or unsuitable) | alama-amo | |||
195896 | Bongu | brother | abadam | |||
195895 | Bongu | brother | aba | |||
195894 | Bongu | friend | aba |