Rueck, B. M., & Jore, T. (2003). The Sociolinguistic Situation of the Sam People. SIL International Working Paper.

Provided Lexicon:

IDLanguageWordEntrySource GlossAnnotationLoan
216856Uyajitaya (Subalulu Dialect)clawuwodumɑ
216772Uyajitaya (Subalulu Dialect)neckbouduru
216853Uyajitaya (Subalulu Dialect)feathernɛiuju
216775Uyajitaya (Subalulu Dialect)kneesigou
216850Uyajitaya (Subalulu Dialect)fatlɑluɑ
216776Uyajitaya (Subalulu Dialect)earagorɑu
216851Uyajitaya (Subalulu Dialect)eggutu
216857Uyajitaya (Subalulu Dialect)tailmɑlɑ
216852Uyajitaya (Subalulu Dialect)lousesisi
216846Uyajitaya (Subalulu Dialect)seednɑuutu
216847Uyajitaya (Subalulu Dialect)rootbou
216848Uyajitaya (Subalulu Dialect)leafgɑlɑ
216845Uyajitaya (Subalulu Dialect)stick (wood)tibɑgɑ
216784Uyajitaya (Subalulu Dialect)elbowtubugulu
216843Uyajitaya (Subalulu Dialect)vinemɑlu
216849Uyajitaya (Subalulu Dialect)meat (flesh)mudʒɑ
216844Uyajitaya (Subalulu Dialect)treenɑu
216788Uyajitaya (Subalulu Dialect)heartobobi
216858Uyajitaya (Subalulu Dialect)oneitotono
216838Uyajitaya (Subalulu Dialect)starbɑi
216839Uyajitaya (Subalulu Dialect)cloudbudu
216792Uyajitaya (Subalulu Dialect)babymomou
216840Uyajitaya (Subalulu Dialect)rainjɑgɛ
216837Uyajitaya (Subalulu Dialect)moonulɛ
216834Uyajitaya (Subalulu Dialect)smoke (of fire)bɑtu
216835Uyajitaya (Subalulu Dialect)ashesɑumudʒi
216841Uyajitaya (Subalulu Dialect)winduɸurɛ
216836Uyajitaya (Subalulu Dialect)sunsonɑ
216830Uyajitaya (Subalulu Dialect)earth/muddɛi
216800Uyajitaya (Subalulu Dialect)nameoɲi
216831Uyajitaya (Subalulu Dialect)sandulisi
216832Uyajitaya (Subalulu Dialect)mountainnʌnɑri
216829Uyajitaya (Subalulu Dialect)stoneɑbu
216804Uyajitaya (Subalulu Dialect)cassowarykɛirɑ
216826Uyajitaya (Subalulu Dialect)to dryɛrɛ(clothing)
216827Uyajitaya (Subalulu Dialect)fullbulotɑ
216859Uyajitaya (Subalulu Dialect)twonɑnono
216808Uyajitaya (Subalulu Dialect)frogfɛligo
216833Uyajitaya (Subalulu Dialect)fireɛjɑ
216828Uyajitaya (Subalulu Dialect)road/pathdʒɑlɑ
216842Uyajitaya (Subalulu Dialect)waterjɑgɛ
216204Uyajitaya (Palipa Dialect)no, notuwɑ
216202Uyajitaya (Palipa Dialect)where?sɑɑnijɛ
216203Uyajitaya (Palipa Dialect)yesjou
216201Uyajitaya (Palipa Dialect)when?ɑbodɑi
216198Uyajitaya (Palipa Dialect)all (of a number)hɑlili
216199Uyajitaya (Palipa Dialect)what?ɑbodɑi
216197Uyajitaya (Palipa Dialect)manybɑinɑro
216195Uyajitaya (Palipa Dialect)blackusumɑ
216200Uyajitaya (Palipa Dialect)who?ɛidɛi