Lloyd, RG. 1973. The Angan Language Family. Pp. 31-107. In Franklin, KJ. (Ed). The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Area, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
6636 | Baruya | path | tuta | path | path | |
1720 | Kamasa | path | fia | path | path | |
16994 | Safeyoka | to come | hapahaha | [pa] underlined | ||
17018 | Safeyoka | to die | hape'nkaha | dies | [pe'n] underlined | |
6798 | Hamtai | to die | qape'i | dies | [pe] underlined | |
6562 | Ankave | to sleep | saa piyawaadɨna | [piyaw] underlined | ||
6672 | Baruya | to fly | pɨlakuwa' | flies | [pɨlaku] underlined | |
4822 | Menya | to sit | qwaama apɨme | [pɨm] underlined | ||
6388 | Angaataha | to die | napotaise | dies | [po] underlined | |
17511 | Kawacha | to come | kapɨwa | [p] underlined | ||
4831 | Menya | to come | apɨqi | [pɨ] underlined | ||
6365 | Angaataha | to fly | napwanataise | flies | [pwana] underlined | |
6765 | Hamtai | to sit | ya qapmeaa | [qm] and [aa] underlined | ||
17466 | Kawacha | rain | nagɨra | rain | rain | |
2748 | Akoye | rain | m̩na | rain | rain | |
1710 | Kamasa | rain | pi'ya | rain | rain | |
6319 | Angaataha | rain | wi-patɨ | rain | rain | |
4887 | Simbari | rain | mbɨruka | rain | rain | |
6626 | Baruya | rain | burɨka | rain | rain | |
6729 | Hamtai | rain | piya | rain | rain | |
16949 | Safeyoka | rain | nahaza | rain | rain | |
1510 | Yagwoia | rain | naqaiyɨ | rain | rain | |
15705 | Tainae | rain | ṇnaa' | rain | rain | |
6522 | Ankave | rain | nnya | rain | rain | |
4786 | Menya | rain | piya | rain | rain | |
16984 | Safeyoka | to stand | harakavahumaaha | [rakav] underlined, [humaa] underlined | ||
4947 | Simbari | to kill | aaramasɨmaayɨ | kills | [ramas] underlined | |
16986 | Safeyoka | to speak | harahaha | [ra] underlined | ||
16996 | Safeyoka | to bite | taha hawɨravaaravaha | [rav] underlined | ||
1549 | Yagwoia | to give | qansapaatana | [sap] underlined | ||
6362 | Angaataha | to hear | atisataise | [sa] underlined | ||
6364 | Angaataha | to come | nasataise | [sa] underlined | ||
4838 | Menya | to burn (intrans.) | ta hanaqa asɨqi | [s] underlined | ||
6569 | Ankave | to bite | sɨwaraarɨ | [sɨwa] underlined | ||
16988 | Safeyoka | to give | hantaapahaha | [taapa] underlined | ||
4825 | Menya | to give | antaapɨqi | [taap] underlined | ||
6768 | Hamtai | to give | qantaapi | [taap] underlined | ||
6371 | Angaataha | to burn (intrans.) | ta'ataise | [ta'a] underlined | ||
6561 | Ankave | to give | taavonya | [taa] underlined | ||
6686 | Baruya | to kill | tamwa' | kills | [tam] underlined | |
1545 | Yagwoia | to stand | pala taqona | [taq] underlined | ||
4924 | Simbari | to speak | aantamaay | [ta] underlined | ||
1747 | Kamasa | to speak | nyiaatamanu | [ta] underlined | ||
6356 | Angaataha | to speak | katapaase | [ta] underlined | ||
4833 | Menya | to bite | ta atavqi | [tav] underlined | ||
6379 | Angaataha | to kill | tiwamataise | kills | [tiwa] underlined | |
6776 | Hamtai | to bite | haqoaanga qato'i | [to] underlined | ||
6764 | Hamtai | to stand | ya qato | [to] underlined | ||
4815 | Menya | warm/hot | tɨnanga qwaama atɨqava | warm | [tɨq] in last word underlined | |
4856 | Menya | to stand | qwaama atɨqava | [tɨq] underlined |