Information:
Glottocode:
wagi1249
ISO 639:
fad
Also Known As:
Kamba
Sources:
Spencer et al. (2011)
&
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
118676 | possessive-marker | pi- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118702 | all (of a number) | kunu | | | Z'graggen (1980) | all |
118731 | lightning | ampir w- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118760 | to look | mʌri- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118787 | they dual (pronoun d:3p, dual) | uni ʌrit | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118818 | their (pronoun p:3p, dual) | -las | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118848 | them (pronoun o:3p, dual) | -(t)at- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118879 | thunder | sagʌr pi- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118908 | man | danʌf | | | Z'graggen (1980) | man |
118939 | woman | ʌs | | | Z'graggen (1980) | woman |
118969 | old | kɛima | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
119001 | child | nir | | | Z'graggen (1980) | child |
119002 | child | na- | | | Z'graggen (1980) | child |
119032 | boy | geir | | | Z'graggen (1980) | boy |
119064 | girl | magun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119107 | father | mem | | | Z'graggen (1980) | father |
119108 | father | mame- | | | Z'graggen (1980) | father |
119156 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119185 | them (pronoun o:3p) | -(l)ar- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119217 | they (pronoun d:3p) | (uni) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119218 | they (pronoun d:3p) | (pe) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119252 | their (pronoun p:3p) | -lag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119298 | sibling, same sex, older | awa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119335 | sibling, same sex, younger | kama- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119367 | sibling, opposite sex, older | apʌ- | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119413 | sibling, opposite sex, younger | apa- | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119414 | sibling, opposite sex, younger | kɛwina- | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119443 | I (pronoun d:1s) | da | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119503 | my (pronoun p:1s) | -l | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119534 | me (pronoun o:1s) | -il- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119569 | you (pronoun o:2s) | -ir- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119598 | you (pronoun d:2s) | na | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119646 | your (pronoun: p:2s) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119647 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119678 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ur- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119724 | he, she, it (pronoun d:3s) | nug | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119809 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(V)g | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119810 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119811 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119842 | us (pronoun o:1p) | -ig- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119873 | we (pronoun d:1p) | ig | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119904 | our (pronoun p:1p) | -nig | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119933 | you pl. (pronoun o:2p) | -(l)ar- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119962 | you pl. (pronoun d:2p) | ag | | | Z'graggen (1980) | D:2P |
119996 | your pl (pronoun p:2p) | -lag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120025 | we dual (pronoun d:1p, dual) | i | | | Z'graggen (1980) | we two (free) |
120056 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -nit | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
120086 | us two (pronoun o:1p, dual) | -it- | | | Z'graggen (1980) | we two (verbal object) |
120115 | you two (pronoun d:2s, dual) | a | | | Z'graggen (1980) | you two (free) |
120147 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -las | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |