Glottocode:
naba1256
ISO 639:
naf
Sources: McElhanon (1967) & McElhanon and Voorhoeve (1970)
Classification: Nuclear Trans New Guinea, Finisterre-Huon, Huon, Western Huon, Rawlinson, Sankwep
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
90739 | all (of a number) | ilinsakpep | all | McElhanon (1967) | all | |
91719 | and | ɔpme | and | McElhanon (1967) | and | |
92055 | animal | soŋgo | animal | McElhanon (1967) | animal | |
91327 | ashes | kɔu | ashes | McElhanon (1967) | ashes | |
90795 | big | taemba | big | McElhanon (1967) | big | |
91453 | bird | aga | bird | McElhanon (1967) | bird | |
91033 | black | sopməŋ | black | McElhanon (1967) | black | |
90669 | breast | nam- | breast | McElhanon (1967) | breast | |
92349 | cloth, clothes | nap | clothing | McElhanon (1967) | clothing | |
90851 | cloud | dzandza | cloud | McElhanon (1967) | cloud | |
91159 | cold (weather) | bakŋəŋ | cold | McElhanon (1967) | cold | |
91439 | dog | tam | dog | McElhanon (1967) | dog | |
92209 | dull (knife) | kugepin | dull | McElhanon (1967) | dull | |
91957 | dust | kpitnəki | dust | McElhanon (1967) | dust | |
91341 | earth/soil | misat | earth | McElhanon (1967) | earth | |
91103 | good | kpembenəŋ | good | McElhanon (1967) | good | |
91047 | green | araŋəŋ | green | McElhanon (1967) | green | |
91649 | he, she, it (pronoun d:3s) | ək | he | McElhanon (1967) | he | |
91019 | to bite | i- | (he) bites it | McElhanon (1967) | (he) bites it | |
92391 | to blow (wind) | kumbu- | (he) blows | McElhanon (1967) | (he) blows | |
90683 | to come | kpe- | (he) comes | McElhanon (1967) | (he) comes | |
92321 | to count | makundzi- | (he) counts | McElhanon (1967) | (he) counts | |
92153 | to cry | su- | (he) cries | McElhanon (1967) | (he) cries | |
91887 | to cut | eti- | (he) cuts | McElhanon (1967) | (he) cuts | |
90963 | to die | gəki- | (he) dies | McElhanon (1967) | (he) dies | |
91873 | to dig | kiŋgadzi- | (he) digs | McElhanon (1967) | (he) digs | |
91005 | to eat | ni- | (he) eats | McElhanon (1967) | (he) eats | |
91789 | to fall (drop rather than topple) | todzi- | (he) falls | McElhanon (1967) | (he) falls | |
90711 | to give | nai- | (he) gives me | McElhanon (1967) | (he) gives me | |
91257 | to hit | ku- | (he) hit him | McElhanon (1967) | (he) hit him | |
91775 | to hold (in hand) | mi- | (he) holds | McElhanon (1967) | (he) holds | |
91271 | to know (facts) | nɔi- | (he) knows | McElhanon (1967) | (he) knows | |
92125 | to laugh | yəindzi- | (he) laughs | McElhanon (1967) | (he) laughs | |
91831 | to pull | mandai- | (he) pulls | McElhanon (1967) | (he) pulls | |
91845 | to push | ɔtɔpe- | (he) pushes | McElhanon (1967) | (he) pushes | |
90585 | to say | dzei- | (he) says | McElhanon (1967) | (he) says | |
90977 | to see | ni- | (he) sees me | McElhanon (1967) | (he) sees me | |
92307 | to shoot | arai- | (he) shoots | McElhanon (1967) | (he) shoots | |
90697 | to sit | ta- | (he) sits | McElhanon (1967) | (he) sits | |
90991 | to sleep | we- | (he) sleeps | McElhanon (1967) | (he) sleeps | |
92167 | to spit | dzawak- | (he) spits | McElhanon (1967) | (he) spits | |
90725 | to stand | ta- | (he) stands | McElhanon (1967) | (he) stands | |
92139 | to suck | bəsəi- | (he) sucks | McElhanon (1967) | (he) sucks | |
91817 | to throw | kətimpe- | (he) throws: | McElhanon (1967) | (he) throws: | |
91803 | to turn (change one's direction) | giridzəi- | (he) turns | McElhanon (1967) | (he) turns | |
92111 | to vomit | okdzi- | (he) vomits | McElhanon (1967) | (he) vomits | |
91859 | to wash | dzurudzi- | (he) washes | McElhanon (1967) | (he) washes | |
92223 | brother | dat- | (his) brother | McElhanon (1967) | (his) brother | |
92251 | father | bip- | (his) father | McElhanon (1967) | (his) father | |
91509 | hand | bet- | (his) hand | McElhanon (1967) | (his) hand |