Information:
Glottocode:
muru1273
ISO 639:
mqw
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119234 | their (pronoun p:3p) | -iaga | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120039 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -inu | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119476 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119477 | my (pronoun p:1s) | -a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119475 | my (pronoun p:1s) | -ya | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119770 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119769 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(u)gu | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120131 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ia | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119888 | our (pronoun p:1p) | -igu | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118802 | their (pronoun p:3p, dual) | -ia | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119624 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119625 | your (pronoun: p:2s) | -ta | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118625 | negation-marker | -a | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118658 | possessive-marker | pi- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118689 | all (of a number) | ageni | | | Z'graggen (1980) | all |
118690 | all (of a number) | sahama | | | Z'graggen (1980) | all |
118716 | lightning | sawa pirira | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118745 | to look | sor- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118773 | they dual (pronoun d:3p, dual) | ɛ ari ta | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118833 | them (pronoun o:3p, dual) | -(y)at- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118863 | thunder | saᵬa pɛ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118893 | man | danʌ | | | Z'graggen (1980) | man |
118954 | old | sagu | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118985 | child | na | | | Z'graggen (1980) | child |
119017 | boy | dan pahavu | | | Z'graggen (1980) | boy |
119046 | girl | asi pahavu | | | Z'graggen (1980) | girl |
119084 | father | mama- | | | Z'graggen (1980) | father |
119133 | mother | ʌnʌ- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119170 | them (pronoun o:3p) | -(y)ar- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119199 | they (pronoun d:3p) | (inari) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119261 | sibling, same sex, older | auna- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119281 | sibling, same sex, older | aba- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119316 | sibling, same sex, younger | anu(na)- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119351 | sibling, opposite sex, older | awina- ɛmɛ | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119377 | sibling, opposite sex, older | awina- | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119398 | sibling, opposite sex, younger | mʌːga- | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119428 | I (pronoun d:1s) | sa | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119519 | me (pronoun o:1s) | -al- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119552 | you (pronoun o:2s) | -s- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119583 | you (pronoun d:2s) | naga | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119663 | him, her, it (pronoun o:3s) | -r- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119707 | he, she, it (pronoun d:3s) | nuga | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119825 | us (pronoun o:1p) | -ag- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119858 | we (pronoun d:1p) | iga | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119918 | you pl. (pronoun o:2p) | -(y)ar- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119947 | you pl. (pronoun d:2p) | aga | | | Z'graggen (1980) | D:2P |
120010 | we dual (pronoun d:1p, dual) | yanagata | | | Z'graggen (1980) | we two (free) |
120070 | us two (pronoun o:1p, dual) | -at- | | | Z'graggen (1980) | we two (verbal object) |
120100 | you two (pronoun d:2s, dual) | ay ariɛta | | | Z'graggen (1980) | you two (free) |
119978 | your pl (pronoun p:2p) | -iaga | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |