Glottocode:
motu1246
ISO 639:
meu
Sources: Dutton (1970)
Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Western Oceanic linkage, Papuan Tip linkage, Peripheral Papuan Tip linkage, Central Papuan Oceanic, West Central Papuan linkage
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
260045 | when? | edena nega ai | Dutton (1970) | when | ||
260033 | where? | edeseni ai | Dutton (1970) | where (at) | ||
260191 | this (further) | ena | Dutton (1970) | this (further) | ||
258352 | trunk (of tree) | gabaka- | Dutton (1970) | trunk of tree | ||
260058 | later | gabiae | Dutton (1970) | later | ||
260124 | burn (tr.) | gabu- | Dutton (1970) | burn (tr.) (kukim kinai) | ||
257645 | throat | gado- | Dutton (1970) | throat | ||
259011 | green | gadokagadoka | Dutton (1970) | green | ||
259802 | crooked | gageva | Dutton (1970) | crooked | ||
258689 | cassowary | gaigai | Dutton (1970) | cassowary | ||
260363 | sharp (as knife) | gano | Dutton (1970) | sharp | ||
260375 | blunt (of e.g. knife) | gano lasi | Dutton (1970) | blunt | ||
259466 | afraid | gari- | Dutton (1970) | be afraid | ||
259927 | make hole (in ground) | gei- | Dutton (1970) | make hole in gound | ||
258532 | sugarcane | geregere | Dutton (1970) | sugarcane | ||
259190 | to stand | gini- | Dutton (1970) | stand | ||
258158 | pond | gohu | Dutton (1970) | round water pond | ||
258939 | to be sick | gorere | Dutton (1970) | sick | ||
258042 | sky | guba | Dutton (1970) | sky | ||
259890 | to swell | gudu- | Dutton (1970) | skin swells up | ||
260083 | on top | guhinai | Dutton (1970) | on top (of house) stationary | ||
259097 | old | guna | Dutton (1970) | old (house) | ||
259916 | to bury | guri- | Dutton (1970) | bury | ||
258702 | snake | gwarume | Dutton (1970) | snake | ||
259215 | to speak | gwau | Dutton (1970) | speak | ||
260325 | ten | gwauta | Dutton (1970) | ten | ||
259948 | to swallow | hadono- | Dutton (1970) | swallow (v) | ||
260115 | to stand up | hagini- | Dutton (1970) | stand up (post) (tr.) | ||
257272 | woman | hahine | Dutton (1970) | woman | ||
257297 | old woman | hahine buruka | Dutton (1970) | old woman | ||
259316 | to break | hamakoi- | Dutton (1970) | break (tr.) | ||
260282 | four | hani | Dutton (1970) | four | ||
258766 | house | hanua | Dutton (1970) | house | ||
260351 | to fight | heai | Dutton (1970) | fight (v) (two men f.) | ||
260352 | to fight | heatu | Dutton (1970) | fight (v) (two men f.) | ||
259240 | to run | heau- | Dutton (1970) | run | ||
259588 | to turn (change one's direction) | hegiro- | Dutton (1970) | turn (oneself) (intr.) | ||
259771 | narrow | hekahi | Dutton (1970) | [(narrow)] | ||
259362 | to lie on ground | hekure- | Dutton (1970) | lie on ground | ||
259201 | to sit | helaldiho | Dutton (1970) | sit down | ||
259292 | to give | heni-a | Dutton (1970) | give him | ||
259288 | give you | heni-mu | Dutton (1970) | give you | ||
260094 | underneath | henunai | Dutton (1970) | underneath (of house) stationary | ||
259214 | to speak | hereva heni- | Dutton (1970) | speak | ||
260414 | talk to him | hereva henia | Dutton (1970) | talk to him | ||
260408 | talk to me | hereva henigu | Dutton (1970) | talk to me (Imerative) | ||
260411 | talk to you | hereva henimu | Dutton (1970) | talk to you | ||
259880 | to joke (mock, make fun of) | hevaseha- | Dutton (1970) | joke (v) tok pilai | ||
260070 | how much? | hida | Dutton (1970) | "how much, how many" | ||
259746 | painful | hisihisi- | Dutton (1970) | pain |