Glottocode:
mari1438
ISO 639:
mds
Also Known As: Imila
Sources: Dutton (1970)
Classification: Manubaran
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
258021 | star | ˈiamana | Dutton (1970) | star | ||
258175 | stone | ˈaʔiga | Dutton (1970) | stone | ||
259785 | straight | aˈriri | Dutton (1970) | straight | ||
258370 | stump | yabo aˈdina | Dutton (1970) | stump of tree | ||
258524 | sugarcane | aˈra | Dutton (1970) | sugarcane | ||
257995 | sun | maˈdaʔa | Dutton (1970) | sun | ||
259932 | sweat | imuhare- | Dutton (1970) | sweat | ||
258455 | sweet potato | moˈsera | Dutton (1970) | sweet potato | ||
258606 | tail | ˈauna ˈui | Dutton (1970) | dog's tail | ||
260401 | talk to me | na eˈma | Dutton (1970) | talk to me (Imerative) | ||
258467 | taro | ˈbani | Dutton (1970) | taro | ||
260319 | ten | ana ebe roho eberohu | Dutton (1970) | ten | ||
260194 | that (distant) | odoiʔina | Dutton (1970) | that (distant) | ||
260227 | there (distant) | that + ro | Dutton (1970) | there (distant) | ||
260217 | there (lohap) | that + ro | Dutton (1970) | there (lohap) | ||
257493 | they (pronoun d:3p) | ina(ʔuma) | Dutton (1970) | they | ||
257844 | thigh | aˈsama | Dutton (1970) | thigh | ||
260170 | this (close) | muʔuna | Dutton (1970) | this (close) | ||
260171 | this (close) | miʔina | Dutton (1970) | this (close) | ||
260184 | this (further) | odiʔina | Dutton (1970) | this (further) | ||
260262 | three | ˈyeʔabu | Dutton (1970) | three | ||
257638 | throat | ˈgoro | Dutton (1970) | throat | ||
258944 | to be hungry | na amoai- | Dutton (1970) | hungry | ||
258931 | to be sick | naˈboure- | Dutton (1970) | sick | ||
259667 | to bite | tomura- | Dutton (1970) | bite (v) | ||
258267 | to blow (wind) | ˈaura ˈbaebo | Dutton (1970) | wind blows | ||
259308 | to break | ʔuʔa- | Dutton (1970) | break (tr.) | ||
259715 | to break wood | (yabo) nukere- | Dutton (1970) | break wood | ||
259910 | to bury | ono keʔi ahi- | Dutton (1970) | bury | ||
259219 | to call out | raʔani- | Dutton (1970) | call out | ||
259614 | to carry | yaʔega ne- | Dutton (1970) | carry on shoulder | ||
259703 | to chop, cut down | (yabo) nu- | Dutton (1970) | chop wood | ||
259552 | to come | bae- | Dutton (1970) | come | ||
259417 | to cook | urenaʔaʔo- | Dutton (1970) | cook (kaukau) | ||
259392 | to cry | isaʔanibiʔa | Dutton (1970) | cry | ||
259972 | to cut | nuge- | Dutton (1970) | cut rope | ||
259992 | to draw water | (oru) nehu- | Dutton (1970) | draw water | ||
257982 | to dream | yaduʔa | Dutton (1970) | to dream | ||
259162 | to drink | iri- | Dutton (1970) | drink | ||
259149 | to eat | iri- | Dutton (1970) | eat | ||
259894 | to enter | bahide- | Dutton (1970) | enter (go insait) (Imper) | ||
259331 | to fall (drop rather than topple) | hoʔoe- | Dutton (1970) | fall (from height) | ||
259320 | to fall (from standing) | ode- | Dutton (1970) | fall (from standing) | ||
260345 | to fight | marehenadi | Dutton (1970) | fight (v) (two men f.) | ||
259647 | to fly | (erena) buʔehi ne- | Dutton (1970) | bird flies | ||
259574 | to go down | eraʔuʔine- | Dutton (1970) | go down mountain | ||
259902 | to go outside | erahuine- | Dutton (1970) | go outside (go arasait) (Imper) | ||
259564 | to go up | (yaʔi) debo- | Dutton (1970) | go up mountain | ||
259379 | to hear | nede- | Dutton (1970) | hear | ||
259296 | to hit | u- | Dutton (1970) | hit (with hand) |