Glottocode:
baib1249
ISO 639:
mgu
Also Known As: Magi Baibara
Sources: Thomson (1975)
Classification: Mailuan, Mailu
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
87412 | they (pronoun d:3p) | omoa | Thomson (1975) | |||
87411 | you (pronoun d:2s) | aea | Thomson (1975) | |||
87410 | we (pronoun d:1p) | gea | Thomson (1975) | |||
87409 | they dual (pronoun d:3p, dual) | omadai | Thomson (1975) | |||
87408 | you plural two (pronoun d:2p, dual) | aeadai | Thomson (1975) | |||
87407 | we dual (pronoun d:1p, dual) | guadai | Thomson (1975) | |||
87406 | he, she, it (pronoun d:3s) | noa | Thomson (1975) | |||
87405 | you (pronoun d:2s) | ga | Thomson (1975) | |||
87404 | I (pronoun d:1s) | ia | Thomson (1975) | |||
87403 | younger sister | nabu | Thomson (1975) | |||
87402 | older sister | wuini avesa | Thomson (1975) | |||
87401 | younger brother | nabu | Thomson (1975) | |||
87400 | older brother | wuini egi | Thomson (1975) | |||
87399 | mother | adei | Thomson (1975) | |||
87398 | father | abai | Thomson (1975) | |||
87397 | wife | avesa | Thomson (1975) | |||
87396 | husband | eme | Thomson (1975) | |||
87395 | boy | tamaru | young boy | Thomson (1975) | young boy | |
87394 | child | ʔoeva | Thomson (1975) | |||
87393 | old woman | baeau avesa | Thomson (1975) | |||
87392 | old man | baeau egi | Thomson (1975) | |||
87391 | woman | avesa | Thomson (1975) | |||
87390 | man | egi | Thomson (1975) |