Information:
Glottocode:
kare1341
ISO 639:
kmf
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
128412 | to do, make | nɛguw- | | | Z'graggen (1980) | make |
128443 | to sharpen | sɛl- | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128472 | to hold (in hand) | pØr- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128501 | to pour out | eno- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128531 | to pull | gura- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128560 | to push | sɛi- | | | Z'graggen (1980) | push |
128588 | to put down | mo- | | | Z'graggen (1980) | put |
119964 | your pl (pronoun p:2p) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119219 | their (pronoun p:3p) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119220 | their (pronoun p:3p) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120026 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -inda | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119444 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119445 | my (pronoun p:1s) | -ya | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119727 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119726 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119725 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ba | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119728 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -uŋga | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120116 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
120117 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119874 | our (pronoun p:1p) | -inda | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118788 | their (pronoun p:3p, dual) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118789 | their (pronoun p:3p, dual) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119599 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119600 | your (pronoun: p:2s) | -ŋga | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119963 | your pl (pronoun p:2p) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |