Information:
Glottocode:
iseb1246
ISO 639:
igo
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum, Panim-Isebe-Bau
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
120063 | us two (pronoun o:1p, dual) | -ili- | | | Z'graggen (1980) | we two (verbal object) |
120032 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -ili | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
120003 | we dual (pronoun d:1p, dual) | i-lɛ | | | Z'graggen (1980) | we two (free) |
119970 | your pl (pronoun p:2p) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119940 | you pl. (pronoun d:2p) | ʌ-ge | | | Z'graggen (1980) | D:2P |
119911 | you pl. (pronoun o:2p) | -adi- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119881 | our (pronoun p:1p) | -igi | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119851 | we (pronoun d:1p) | i-ge | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119818 | us (pronoun o:1p) | -igi- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119748 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119747 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119746 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119745 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119694 | he, she, it (pronoun d:3s) | uʔpa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119693 | he, she, it (pronoun d:3s) | ugba | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119692 | he, she, it (pronoun d:3s) | uqa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119656 | him, her, it (pronoun o:3s) | -(V)di- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119609 | your (pronoun: p:2s) | -Vn | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119576 | you (pronoun d:2s) | ine | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119543 | you (pronoun o:2s) | -isi- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119512 | me (pronoun o:1s) | -isi- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119461 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119460 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119421 | I (pronoun d:1s) | isɛ | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119391 | sibling, opposite sex, younger | ɛbi(na)- naʔʌg | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119371 | sibling, opposite sex, older | ebi(na) | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119343 | sibling, opposite sex, older | ɛbi(na)- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119308 | sibling, same sex, younger | oti- naʔʌg | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119254 | sibling, same sex, older | oti- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119226 | their (pronoun p:3p) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119192 | they (pronoun d:3p) | hoa-ge | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119163 | them (pronoun o:3p) | -adi- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119122 | mother | au | | | Z'graggen (1980) | mother |
119121 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119076 | father | meme- | | | Z'graggen (1980) | father |
119040 | girl | aid asin | | | Z'graggen (1980) | girl |
119010 | boy | fʌna manafʌl | | | Z'graggen (1980) | boy |
118978 | child | mɛl | | | Z'graggen (1980) | child |
118947 | old | keinma | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118916 | woman | aid | | | Z'graggen (1980) | woman |
118886 | man | dʌna | | | Z'graggen (1980) | man |
118856 | thunder | bɛlin ni- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118826 | them (pronoun o:3p, dual) | -ali- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118795 | their (pronoun p:3p, dual) | -ʌlʌ | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118767 | they dual (pronoun d:3p, dual) | hoa-lɛ | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118738 | to look | mɛgi- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118709 | lightning | movi perai | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118682 | all (of a number) | unum | | | Z'graggen (1980) | all |
118651 | possessive-marker | pɛ- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118618 | negation-marker | -u | | | Z'graggen (1980) | negation marker |