Information:
Glottocode:
gall1278
ISO 639:
gap
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Hanseman, Garuh-Foran
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127800 | to blow (wind) | omat- | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127831 | to blow (wind) | omotɛ- | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127862 | to break | pete- | | | Z'graggen (1980) | break |
127894 | to dig | ari- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127925 | to split | pasirɛ- | | | Z'graggen (1980) | split |
127954 | tears | pasire- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127985 | to cut | ogɛ- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
128016 | to chop, cut down | o- | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128048 | to fell tree | o- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128078 | to bury | fome- | | | Z'graggen (1980) | bury |
128134 | to buy, sell, barter | irar mu- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128164 | roast | mayɛ- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128198 | to boil | momɛ- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128227 | to burn (intrans.) | mayɛ- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128257 | to fill | vete- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128287 | to eat | la- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128320 | to fight | aru- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128352 | to kill | pe- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128381 | to throw | e- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128409 | to shoot | yɛ- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128440 | to do, make | ɛrɛ- | | | Z'graggen (1980) | make |
128469 | to sharpen | mete | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128498 | to hold (in hand) | at- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128528 | to pour out | ɛsirɛ- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128557 | to pull | ɛrɛ- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128585 | to push | ɛni- | | | Z'graggen (1980) | push |
128615 | to put down | ma- | | | Z'graggen (1980) | put |
128643 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | pagɛrɛ | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128674 | to smell (something) | hurige- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128703 | to swallow | lawa no- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
119993 | your pl (pronoun p:2p) | -Vl | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119250 | their (pronoun p:3p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119249 | their (pronoun p:3p) | -Vl | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120054 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -ilɛt | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119499 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119500 | my (pronoun p:1s) | -l | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119804 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119803 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vg | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120145 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ar | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119902 | our (pronoun p:1p) | -ilɛg | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118816 | their (pronoun p:3p, dual) | -ar | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119644 | your (pronoun: p:2s) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119643 | your (pronoun: p:2s) | -Vn | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119994 | your pl (pronoun p:2p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |