Information:
Glottocode:
bauu1244
ISO 639:
bbd
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum, Panim-Isebe-Bau
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
128509 | to pour out | ɛsaw- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128539 | to pull | ditʰɛ- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128568 | to push | sunde- | | | Z'graggen (1980) | push |
128596 | to put down | mɛ- | | | Z'graggen (1980) | put |
128626 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | nahintiʔ- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128655 | to smell (something) | uhuli me- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128685 | to swallow | no- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128714 | to take | o- | | | Z'graggen (1980) | take |
119228 | their (pronoun p:3p) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120034 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -irɛ | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119463 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119754 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119751 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119752 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119753 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119755 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(V)k | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120125 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ara | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119883 | our (pronoun p:1p) | -ikɛ | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118797 | their (pronoun p:3p, dual) | -ara | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119612 | your (pronoun: p:2s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119613 | your (pronoun: p:2s) | -(i)n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119972 | your pl (pronoun p:2p) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |