Information:
Glottocode:
bagu1252
ISO 639:
bpi
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Hanseman, Silopic
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127597 | to hear | do | | | Z'graggen (1980) | hear |
127628 | to bathe | di yau- | | | Z'graggen (1980) | bathe (itr) |
127662 | to wash | di ya | | | Z'graggen (1980) | wash tr |
127729 | to carry | oliawa- | | | Z'graggen (1980) | carry on back |
127762 | to carry | kuki- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder |
127699 | to bite | ɛm- | | | Z'graggen (1980) | bite |
127700 | to bite | ɛmo- | | | Z'graggen (1980) | bite (3sg) |
127794 | to blow (wind) | fu(mu) | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127824 | to blow (wind) | fu(mu) | | | Z'graggen (1980) | blow |
127855 | to break | pahule- | | | Z'graggen (1980) | break |
127887 | to dig | bɛ- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127919 | to split | ahili- | | | Z'graggen (1980) | split |
127948 | tears | kahili- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127979 | to cut | o- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
128008 | to chop, cut down | ohili- | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128042 | to fell tree | o- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128072 | to bury | foʔmɛ- | | | Z'graggen (1980) | bury |
128128 | to buy, sell, barter | tagɛn mɛ- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128158 | roast | ɛwama- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128189 | to boil | bomo- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128221 | to burn (intrans.) | ma(na)- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128251 | to fill | wete- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128281 | to eat | za- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128313 | to fight | maro- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128344 | to kill | pe- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128375 | to throw | taro- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128403 | to shoot | parau- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128433 | to do, make | ana- | | | Z'graggen (1980) | make |
128463 | to sharpen | sɛlu- | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128492 | to hold (in hand) | atu- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128521 | to pour out | fura- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128551 | to pull | oro- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128609 | to put down | mɛ- | | | Z'graggen (1980) | put |
128637 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | pagɛrɛ- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128667 | to smell (something) | uhuli- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128668 | to smell (something) | gori do- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128697 | to swallow | dawagu- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128726 | to take | au- | | | Z'graggen (1980) | take |
119985 | your pl (pronoun p:2p) | -gVri | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120046 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -iat | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119491 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119490 | my (pronoun p:1s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119489 | my (pronoun p:1s) | -y | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119789 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119788 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vg | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120138 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -tVli | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119895 | our (pronoun p:1p) | -(g)iag | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118809 | their (pronoun p:3p, dual) | -tVii | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119636 | your (pronoun: p:2s) | -un | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119241 | their (pronoun p:3p) | -gVri | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |