Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range Languages, Madang Province, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
191923 | Anamgura | female | awundəka | female | ||
191922 | Anam | female | awundəka | female | ||
190379 | Wadaginam | woman | awundimp | woman | ||
190449 | Anam | girl | awund simbuŋ | girl | ||
193686 | Wadaginam | cold (weather) | awuŋ- | cold | ||
193126 | Wadaginam | wind | awuŋgundump | wind | ||
190479 | Faita | father | awya | father | ||
193979 | Musak | what? | ay | what | ||
195233 | Tauya | to do, make | ay- | make | ||
194489 | Atemble | to come | ay- | come | ||
194291 | Apali | quickly | aya | quickly | ||
194103 | Anamgura | yesterday | aya | yesterday | ||
193065 | Nend | village | ayampra | village | ||
194101 | Anam | yesterday | ayaŋ | yesterday | ||
190574 | Paynamar | sago | ayaŋga | sago | ||
193548 | Anamgura | black | ayig- | black | ||
194115 | Mum | day before yesterday | aykuru | day before yesterday | ||
194167 | Mum | day after tomorrow | aykuru | day after tomorrow | ||
192476 | Wadaginam | tree | ayɨmp | tree | ||
192232 | Wadaginam | betelnut | ayʌːmp | betelnut | ||
193328 | Anam | knife | ayʉŋ | knife | ||
194117 | Anam | day before yesterday | ayuŋ | day before yesterday | ||
194169 | Anam | day after tomorrow | ayuŋ | day after tomorrow | ||
194305 | Atemble | slow | azanja | slowly | ||
194887 | Nend | to break | azi- | break | ||
193547 | Anam | black | aziɣi- | black | ||
190591 | Nend | sibling, opposite sex, older | aziŋ | (os sibling older) | ||
190514 | Nend | sibling, same sex, older | azɨŋ | (ss sibling older) | ||
191084 | Mum | saliva | aβa | saliva | ||
190474 | Paynamar | father | aβaŋ | father | ||
191754 | Apali | bird | ɣaβaŋ | bird | ||
190384 | Musak | woman | aβi | woman | ||
192305 | Paynamar | pandanus | aβimɨn | pandanus | ||
193100 | Apali | water | aβri | water | ||
193886 | Apali | wet | aβritɛpri | wet | ||
194706 | Musak | to talk | aβu- | talk (intr) | ||
194721 | Musak | to talk | aβu- | talk (tr) | ||
194978 | Paynamar | to cut | aβuɣa- | cut (with knife) | ||
194958 | Paynamar | to chop, cut down | aβuɣa- | chop | ||
194994 | Paynamar | to fell tree | aβuɣa- | fell (a tree) | ||
192717 | Musak | fire | ʌb | fire | ||
191664 | Sileibi | urine | bɨ | urine | ||
193995 | Paynamar | where? | baia | where | ||
195628 | Biyom | arrow (barred) (Arrow with cross bar) | bainda | arrow-barred | ||
194025 | Paynamar | morning | bamda | morning | ||
194010 | Paynamar | how many? | bañas | how many | ||
192688 | Biyom | vine | bane | vine | ||
195488 | Nend | to cry | bañe ka- | cry | ||
193087 | Biyom | forest | bautʌkisi | woods | ||
194293 | Paynamar | quickly | baβand | quickly |