Mikloucho-Maclay: New Guinea Diaries 1871—1883, translated from the Russian with biographical and historical notes by C. L. Sentinella. Kristen Press, Madang, Papua New Guinea.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
195959 | Bongu | house | tal | |||
195960 | Bongu | man | tamo | |||
196402 | Bongu | skull | tamo gate | human skull | ||
195961 | Bongu | earthquake | tangrin | |||
196346 | Bongu | bag | telgun | a woven string bag worn by the women | ||
196345 | Bongu | bag | telrun | a woven string bag worn by the women | ||
196403 | Bongu | kangaroo | tibol | |||
195962 | Bongu | flute | tyumbin | |||
195963 | Bongu | stone | ubu | |||
196404 | Bongu | stake | udya | used in cultivation | ||
196405 | Bongu | spade | udyasab | used to break up soil | ||
196406 | Bongu | beach | uleu | sandy beach | ||
196347 | Bongu | grass | unan | a tough tall-growing species of grass | ||
195964 | Bongu | vine | uramar | |||
196407 | Bongu | circumcision | u-ravar | |||
196408 | Bongu | kangaroo | u-tib.ol | |||
195965 | Bongu | to eat | uyar | |||
195966 | Bongu | pot | vab | |||
196409 | Bongu | kangaroo | val-tibol | |||
196410 | Bongu | boat | vang | large vessel with sails | ||
196348 | Bongu | bag | yamb | carried round the neck | ||
196349 | Bongu | shell, hull | yarur | used for scraping the flesh | ||
196350 | Bongu | wind | yavar | a west-north-west wind | ||
195967 | Bongu | fish spear | yur |