Glottocode:
wama1247
ISO 639:
wmc
Sources: Z'graggen (1980)
Classification: Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
119470 | my (pronoun p:1s) | -a | gen. | Z'graggen (1980) | P:1S | |
119471 | my (pronoun p:1s) | -e | gen. | Z'graggen (1980) | P:1S | |
119469 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | Z'graggen (1980) | P:1S | |
119765 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0ΜΈ | gen. | Z'graggen (1980) | P:3S | |
119764 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | Z'graggen (1980) | P:3S | |
119763 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vg | gen. | Z'graggen (1980) | P:3S | |
120128 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ay | gen. | Z'graggen (1980) | you two (genitive) | |
119886 | our (pronoun p:1p) | -ig | gen. | Z'graggen (1980) | O:1P | |
118800 | their (pronoun p:3p, dual) | -ay | gen. | Z'graggen (1980) | they two (genitive) | |
119619 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | Z'graggen (1980) | P:2S | |
119620 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | Z'graggen (1980) | P:2S | |
119621 | your (pronoun: p:2s) | -te | gen. | Z'graggen (1980) | P:2S | |
119975 | your pl (pronoun p:2p) | -gar | gen. | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |