Information:
Glottocode:
suma1270
ISO 639:
six
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Rai Coast, Peka
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
175408 | possessive-marker | -b | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |
175448 | all (of a number) | okoba | | | Z'graggen (1980) | all |
175479 | brains | oromiam | | | Z'graggen (1980) | brains |
175503 | lightning | mɛna uɛ- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
175526 | thunder | mɛna niriai- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
175557 | man | ab | | | Z'graggen (1980) | man |
175558 | man | abu | | | Z'graggen (1980) | man |
175588 | woman | ʔui | | | Z'graggen (1980) | woman |
175618 | old | sakʌu | | | Z'graggen (1980) | old (of humans) |
175653 | child | nono | | | Z'graggen (1980) | child |
175685 | boy | ʌb tɛnɛmʌi | | | Z'graggen (1980) | boy |
175717 | girl | momuko nʌrɛ | | | Z'graggen (1980) | girl |
175749 | father | awa | | | Z'graggen (1980) | father |
175750 | father | ɛmi | | | Z'graggen (1980) | father |
175785 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
175786 | mother | anika | | | Z'graggen (1980) | mother |
175824 | sibling, same sex, older | awa | | | Z'graggen (1980) | older-same-sex-sibling |
175854 | sibling, same sex, younger | amia- siki | | | Z'graggen (1980) | young-same-sex-sibling |
175885 | sibling, opposite sex, older | uku- | | | Z'graggen (1980) | sibling-different-sex-older |
175905 | sibling, opposite sex, younger | uku- ayaga | | | Z'graggen (1980) | sibling-different-sex-younger |
175932 | I (pronoun d:1s) | yɛ | | | Z'graggen (1980) | 1sg free |
175933 | I (pronoun d:1s) | sɛ | | | Z'graggen (1980) | 1sg free |
175960 | my (pronoun p:1s) | -y | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175961 | my (pronoun p:1s) | -ika | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175990 | me (pronoun o:1s) | -i- | | | Z'graggen (1980) | 1sg obj |
176018 | my (pronoun p:1s) | yɛ- | | | Z'graggen (1980) | 1sg poss |
176046 | you (pronoun d:2s) | ne | | | Z'graggen (1980) | 2sg free |
176068 | your (pronoun: p:2s) | -(V)n | | | Z'graggen (1980) | 2sg gen |
176069 | your (pronoun: p:2s) | -ini | | | Z'graggen (1980) | 2sg gen |
176094 | you (pronoun o:2s) | -ni- | | | Z'graggen (1980) | 2sg obj |
176122 | your (pronoun: p:2s) | nɛ- | | | Z'graggen (1980) | 2sg poss |
176154 | he, she, it (pronoun d:3s) | nu | | | Z'graggen (1980) | 3sg free |
176180 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ø | | | Z'graggen (1980) | 3sg gen |
176216 | him, her, it (pronoun o:3s) | -u- | | | Z'graggen (1980) | 3sg obj |
176217 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ø- | | | Z'graggen (1980) | 3sg obj |
176255 | his, hers, its (pronoun p:3s) | nu- | | | Z'graggen (1980) | 3sg poss |
176283 | we (pronoun d:1p) | sini | | | Z'graggen (1980) | 1pl free |
176305 | our (pronoun p:1p) | -sig | | | Z'graggen (1980) | 1pl gen |
176326 | us (pronoun o:1p) | -sigi- | | | Z'graggen (1980) | 1pl obj |
176354 | our (pronoun p:1p) | sini- | | | Z'graggen (1980) | 1pl poss |
176384 | you pl. (pronoun d:2p) | tini | | | Z'graggen (1980) | 2pl free |
176405 | your pl (pronoun p:2p) | -tig | | | Z'graggen (1980) | 2pl gen |
176425 | you pl. (pronoun o:2p) | -tigi- | | | Z'graggen (1980) | 2pl obj |
176453 | your pl (pronoun p:2p) | tini- | | | Z'graggen (1980) | 2pl poss |
176481 | they (pronoun d:3p) | nini | | | Z'graggen (1980) | 3pl free |
176502 | their (pronoun p:3p) | -nig | | | Z'graggen (1980) | 3pl gen |
176524 | them (pronoun o:3p) | -nigi- | | | Z'graggen (1980) | 3pl obj |
176553 | theirs (pronoun p:3p) | nini- | | | Z'graggen (1980) | 3pl poss |
176581 | head | tʌbu- | | | Z'graggen (1980) | head |
175407 | possessive-marker | -w | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |