Information:

Glottocode: mabu1247
ISO 639:

Sources: Ross (2014)

Classification: Trans-New Guinea, Madang, Croisilles

Map:

Location Not Stored

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
209792vulva*buRoss (2014)vulva
207889vulva*mina-Ross (2014)vulva
208806to wash*za(k)uRoss (2014)wash (s.t.)
208548to wash*zaguRoss (2014)wash tr
206879water*wa(gu)Ross (2014)water
206776water*zi:Ross (2014)water
207182wet*zehuRoss (2014)wet
206669wet*(v,f)aku[ru]Ross (2014)wet
207816what?*kariRoss (2014)what
207687where?*adegb(a)Ross (2014)where
209145where?*arekRoss (2014)where
208048who?*wenaRoss (2014)who
209344who?*w2aniRoss (2014)who
207364who?*ineRoss (2014)who
208981wind*weteRoss (2014)wind
208936wind*w2etetRoss (2014)wind
207120wing*sarukRoss (2014)wing
208951wing*sagbuRoss (2014)wing
209798wing*salugRoss (2014)wing
207081woman*mefaRoss (2014)woman
208550woman*miminoRoss (2014)woman
208554woman*aisRoss (2014)woman
208947woman*ase-Ross (2014)woman
207087bowl*tabireRoss (2014)wooden bowl
209309plate*(f,w)aijRoss (2014)wooden plate
209901plate*tabileRoss (2014)wooden plate
207531yam*kauRoss (2014)yam (Dioscorea esculenta)
208547yellow*zanayRoss (2014)yellow
209231yellow*kasinaRoss (2014)yellow
209932yesterday*tu[may]Ross (2014)yesterday
206815yesterday*tumayRoss (2014)yesterday
207426yesterday*kumRoss (2014)yesterday
208927you (pronoun d:2s)*nagRoss (2014)you 2sg
208785child*gailRoss (2014)young (person)