Information:
Glottocode:
kare1341
ISO 639:
kmf
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
118606 | negation-marker | -aŋgu | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118607 | negation-marker | -agu | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118645 | possessive-marker | i- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118677 | all (of a number) | ɛndogoi | | | Z'graggen (1980) | all |
118703 | lightning | pililia- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118732 | to look | kole- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118761 | they dual (pronoun d:3p, dual) | keru | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118788 | their (pronoun p:3p, dual) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118789 | their (pronoun p:3p, dual) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118819 | them (pronoun o:3p, dual) | -rond- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118849 | thunder | samba- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118850 | thunder | saŋgara- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118880 | man | dau | | | Z'graggen (1980) | man |
118909 | woman | ɛŋɛmu | | | Z'graggen (1980) | woman |
118940 | old | sʌŋgʌβa | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118941 | old | sagura | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118970 | child | nikola | | | Z'graggen (1980) | child |
118971 | child | nokora | | | Z'graggen (1980) | child |
119003 | boy | nukɔmba | | | Z'graggen (1980) | boy |
119033 | girl | unʌina | | | Z'graggen (1980) | girl |
119065 | father | mai- | | | Z'graggen (1980) | father |
119066 | father | momo | | | Z'graggen (1980) | father |
119109 | mother | ana | | | Z'graggen (1980) | mother |
119110 | mother | nʌ- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119111 | mother | nan- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119157 | them (pronoun o:3p) | -rond- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119186 | they (pronoun d:3p) | (z)a-ŋga | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119219 | their (pronoun p:3p) | -a(i) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119220 | their (pronoun p:3p) | -uŋgu | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119253 | sibling, same sex, older | wani | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119270 | sibling, same sex, older | wa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119299 | sibling, same sex, younger | kaman- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119300 | sibling, same sex, younger | kama- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119336 | sibling, opposite sex, older | ʌ:ba | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119383 | sibling, opposite sex, younger | moŋgo | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119384 | sibling, opposite sex, younger | ʌ:va | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119415 | I (pronoun d:1s) | su | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119444 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119445 | my (pronoun p:1s) | -ya | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119504 | me (pronoun o:1s) | -il- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119535 | you (pronoun o:2s) | -as- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119570 | you (pronoun d:2s) | nu | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119599 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119600 | your (pronoun: p:2s) | -ŋga | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119648 | him, her, it (pronoun o:3s) | -d- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119679 | he, she, it (pronoun d:3s) | noŋga | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119680 | he, she, it (pronoun d:3s) | ei | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119725 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ba | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119726 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119727 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |